Читаем Черный маркиз полностью

Целых семь! Кроме того, кареты сопровождала небольшая конница. Диана сама любила шикарные выезды, но это было слишком даже для всей семьи. Они привезли с собой также детей, ради которых потребовалось заново отделать давно пустующие детские комнаты. Только Маллорены были способны на такую помпезность.

«Всего три дня», — твердила себе Диана, не спеша выходя к гостям и стараясь скрыть волнение. С радушной улыбкой она слегка приподняла свои широкие юбки и грациозно спустилась по ступенькам. Она мысленно готовилась к невозмутимому вежливому приветствию, но, увидев юную леди, забыла все правила приличия.

— Роза! — воскликнула Диана и бросилась, забыв о своих обязанностях хозяйки, в объятия к кузине и самой близкой подруге. Они не виделись почти девять месяцев.

Но потом зардевшаяся Диана оторвалась от счастливой подруги, чтобы извиниться перед остальными гостями. Смахнув набежавшие слезинки, она предстала перед улыбающимся лордом Брэндом Маллореном.

С каштановыми волосами, стянутыми сзади лентой, и загорелым лицом, он был превосходной парой для Розы. Брэнд давно простил Диану за покушение на его особу.

Однако во время разговора с лордом Брэндом Диана обнаружила, что едва способна ясно мыслить и поддерживать беседу. Где-то рядом был маркиз Родгар. Она не могла видеть его, но чувствовала. Нелепо, но ей казалось, что она спиной ощущает его жгучий взгляд.

Ей кое-как удалось завершить разговор с лордом Брэндом, и она повернулась, надеясь, что ошиблась, что все это только в ее воображении и что это лишь солнце пригревало ей спину.

Глава 4

Маркиз действительно стоял всего в нескольких шагах, терпеливо ожидая.

— Лорд Родгар! — воскликнула она, мысленно моля Бога, чтобы ее волнение не было заметно, и стараясь вести себя непринужденно. — Какое счастье снова видеть вас в Аррадейле!

Он галантно поцеловал ей руку. Это был почти воздушный, соответствующий приличиям поцелуй, но прикосновение его пальцев потрясло ее.

И все это из-за того, что она слишком много думала об этом человеке!

— Мы все тоже очень счастливы, леди Аррадейл. Особенно потому, что вы пожелали принять в своем доме огромное семейство Маллорен.

В его словах не было никаких признаков неискренности. Диана медленно высвободила свою руку.

— Ради Розы? Да я готова принять даже монстров, милорд, — сказала она улыбаясь.

— Тогда вам придется вытерпеть наше присутствие. Позвольте представить вам членов нашего семейства.

Родгар слегка коснулся локтя Дианы, чтобы подвести ее к каретам, но даже это безобидное прикосновение, казалось, обожгло ее. Ища спасения, она взглянула на Розу, но кузина улыбалась лорду Брэнду, ничего не замечая вокруг.

— Да-да, — тихо сказал маркиз, как бы отвечая на ее мысли. — Они всегда ведут себя так. Как хорошо, что мы не подвержены такой безрассудной слабости.

Если он хотел успокоить ее, то более подходящих слов, пожалуй, не найти. Подойдя к гостям, она постаралась выглядеть спокойной, сохраняя чувство собственного достоинства.

— Это лорд и леди Стин, — сказал Родгар. — Хильда Стин — моя сестра. А это мои племянники, которые, как я вижу, совсем смутились.

Тем не менее самый младший ребенок с темными спутанными волосами радостно выбежал вперед, размахивая руками и выкрикивая нечто похожее на «Дидябей! Дидябей!».

Маркиз очень удивил Диану, подхватив малыша на руки, хотя и со вздохом.

— Это Артур Гроувз, леди Аррадейл. Как видите, мальчик готов дружески общаться даже с диким зверем. — Действительно, малыш безбоязненно и доверчиво обнял дядю за шею.

Диана растерялась. Она приготовилась к встрече с Черным Маркизом, но как теперь вести себя с этим человеком? Черный Маркиз не стал бы держать младенца на руках!

— Мой брат души в нем не чает, — сказала леди Стин.

Диана повернулась к ней. Она считала, что все Маллорены рыжие, а волосы у Хильды были светло-русые. Однако улыбалась она почти так же, как Брэнд.

— В Англии очень трудно быть человеком с высоким положением, — продолжала Хильда, — и при этом повсюду таскать за собой чумазого малыша.

Маркиз как ни в чем не бывало занимал ребенка разговорами о лошадях. В свою очередь, маленький Артур что-то оживленно лепетал и размахивал ручонками, так что со стороны казалось, будто бы они увлеченно беседуют.

Леди Стин вывела вперед двух девочек, которые старались спрятаться за юбки матери.

— Позвольте представить моих дочерей, леди Аррадейл, Сару и Элеонору. — Девочки застенчиво присели в изящном реверансе. — А это, — добавила она, указав на благовоспитанного мальчика, стоящего рядом с отцом, — Чарлз, лорд Харбер. — Мальчик вежливо поклонился. Леди Аррадейл понравился взгляд его спокойных умных глаз. — Не могу ручаться за их поведение, — сказала леди Стин, строго взглянув на одну из дочерей, когда та хихикнула, — но надеюсь, что они не доставят много хлопот вашим домочадцам. Мы захватили с собой детей, потому что собираемся продолжить отсюда путешествие в Шотландию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Маллоренов

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы