Читаем Черный Обелиск полностью

Со «Стехекской девой» парень ходил уже не первый год. Это была небольшая торговая шхуна с экипажем в семьдесят человек, хотя иногда на корабле могло быть как меньше, так и больше людей. Капитан, человек старой закалки, держал экипаж в стальных рукавицах и требовал жесткой дисциплины. Шхуна была с двумя мачтами, зелеными косыми парусами, крашенным стареньким деревом и резными бортами. На носу стояла деревянная фигура, в честь которой корабль и был назван. Капитан, по рассказам, купил её очень давно где-то далеко на юге, и с тех пор она стала чем-то вроде талисмана. Кгорн не мог сказать, так ли всё на самом деле, но за носовой фигурой действительно очень тщательно ухаживали и следили. Сам Кгорн работал тут около пяти лет, и немало жизненных уроков извлёк из плавания на этом корабле.

Когда судно подошло к причалу с корабля сбросили якорь. После переклички началась швартовка с помощью людей на берегу, и когда корабль зафиксировали на четырех кнехтах, на причал кинули трап. Но нему капитан, а за ним первый помощник и Кгорн, которого сразу взяли с собой как местного, спустились на причал.

– Приветствую! – начал седой широкоплечий мужчина, который при швартовке руководил всеми с берега. Он казался Кгорну знакомым, однако ничего конкретного парень вспомнить никак не мог. – Прошу подождать, пока наш градоначальник явится. Вы чего приплыли-то? Шторм?

– Верно, – ответил капитан, оглядывая пристань.

– Понятно. Ну, вряд ли кто против будет, но сразу скажу, что один день можете постоять, а дальше, уж будьте добры, платить.

– Хорошо, – спокойно согласился капитан. – Сколько?

– Двадцать серебряников.

– Пятнадцать.

– Чего вы? Хорошая же цена, – с разочарованием сказал мужчина.

– Пятнадцать, – без тени сомнений повторил капитан.

Мужчина ухмыльнулся.

– Ладно, к нам не так часто гости заходят. По рукам. Меня, кстати, Бернард зовут, – мужчина протянул руку, которую капитан без спешки пожал и тоже представился.

– Сигвард.

Бернард кинул взгляд себе за спину, после чего довольно заявил:

– О, а вот и наши.

К кораблю шагали трое. Впереди шел слегка полноватый мужчина в кафтане и высоких сапогах. Рядом сгорбленно семенил худой в кожаном плаще и с цилиндром на голове, Кгорн слышал (в последнее время цилиндры набирали популярность среди всех слоев общества, и при этом значительно отличались внешним видом. У этого мужчины он выглядел весьма потрепанно и без всяких изысков). Рядом, глядя исключительно вперед, шёл инквизитор. Да, Кгорн не мог не узнать его форму. На голове инквизитора была широкополая шляпа, тело прикрывал черный плащ с одним стальным наплечником, – сжатым кулаком, символом инквизиции, который крепился перетянутыми через грудь кожаными ремнями. Обут он был в грязные черные ботфорты, а на поясе висели ножны с мечом.

Это был Гилберт. Когда все трое подошли, Кгорн сразу опознал старого знакомого, но тот не подал виду, что знает парня. Полноватый мужчина заговорил первым:

– Итак, – после он сделал паузу, чтобы оглядеть троих незнакомцев, – по какому поводу вы к нам прибыли?

– Шторм, – просто ответил капитан.

– Ясно. Бернард, вы договорились?

– Да, ваше благородие.

– Хорошо, – облегченно выдохнул губернатор. А, после чего обратился уже к капитану с неподдельным интересом в голосе:

– Товар есть? Сколько собираетесь стоять?

– Есть. Три дня.

– Что за товар? – с заблестевшими от предвкушения глазами спросил мужчина.

– Вино, ткани и специи.

– Хорошо, разрешите глянуть? – губернатор потёр руки.

– Конечно. Стоянка разрешена? – посмотрев прямо в глаза мужчине, уточнил капитан.

– Да. Гости у нас бывают нечасто, приветим как сможем, – разведя руки с приторной улыбкой, проговорил полноватый мужчина. – Да, забыл представиться, меня зовут Гон, и я – временно исполняющий обязанности губернатора на этом острове. А это, – он указал на худощавого мужчину, – мой заместитель Терций. Он – мои глаза и уши. Если нужно что-то, говорите сразу ему. – Гон усмехнулся – Что знает он считайте знаю я. – после этого губернатор перевел взгляд на инквизитора и проговорил спокойно и даже равнодушно – А это Гилберт. Хотя, он и сам представится.

– Верно, – кивнув капитану, начал мужчина. – Гилберт, инквизитор третьего полка, лейтенант, наблюдатель острова, а также руководитель местного сыска. Раз уважаемый Гон желает посмотреть товар, я тоже желаю, а заодно и судно.

Капитан кивнул и повернулся к кораблю.

– Ротозеи, стоянка. Привести корабль в надлежащий вид! – после он повернулся обратно и проговорил спокойно, – Кгорн, возьми пару человек, осмотри город и найди людям ночлег.

– Так точно.

Многие из экипажа и вправду хотели бы пожить на земле и отдохнуть от моря, особенно учитывая отвратную погоду и явно надвигающийся дождь.

– А ты, Дрейф, – продолжал капитан, обращаясь к первому помощнику, – следи, чтобы работа шла, пока я показываю корабль.

– Так точно, – первый помощник выпрямился и отдал честь.

– Вольно, выполнять!

Кгорн сразу было направился к кораблю, однако его остановила легшая на плечо рука.

– Вечером в «Улове», – произнес низкий голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги