Читаем Черный осьминогАвантюрный роман из эпохи гражданской войны(Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XV) полностью

— Очень прилично. Что пишут из Барановска?

— Сейчас буду докладывать. Наш уполномоченный Фальберг сообщает о растущей активности бандитских элементов. Кулачество, несомненно, организуется и ждет только удобного момента для выступления. Были случаи убийства отдельных продармейцев. Но и это еще не все. Последнее донесение говорит о том, что восьмого сентября выехавший в район работы продотряда Барановский упродкомиссар товарищ Чуйко был захвачен вместе с охраной и зверски замучен — с него живого рвали кожу, вбивали гвозди в голову и, в конце концов, подвесили его и бывших с ним товарищей, осмолив их заживо.

— Вот зверье! И нас еще обвиняют в том, что мы ведем борьбу с этими людьми. Ведь волки, и те не мучают так свои жертвы, как эти негодяи!..

— Если ты будешь волноваться, я прекращу доклад.

— Ладно, не буду. Ты вот лучше скажи, что делать. Мое мнение — выслать несколько карательных отрядов в этот район, особенное же внимание обратить на деревни: Коневку, Птичное, Ново-Горелое. Там почти сплошь колесниковцы.

— Против посылки отрядов, конечно, возражать нельзя. Следует только согласовать вопрос с губвоенкомом. Плохо вот, что пока больше семидесяти пяти человек и одного пулемета дать не сумеем.

— Хватит пока и этого. Ведь у них на месте кое-что есть. А если понадобится подкрепление — мобилизуют чоновцев. Начальником отряда назначить товарища Захарова, — он парень боевой, спокойный, в трудную минуту не растеряется и сумеет дать хороший отпор. Как только поднимусь — выеду в район бандитизма сам. Со мной собирается губ-военком Находцев.

— Когда выступить отряду?

— Сегодня в ночь с тем, чтобы послезавтра рано утром прибыть в Барановск. Скажи Захарову, чтобы немедленно по прибытии явился бы в Уком к секретарю Васютину, который ему все подробности расскажет и дельный совет даст.

— Будет сделано.

* * *

8 часов вечера.

Общежитие войск N батальона ВЧК шевелится, как муравейник. Только сейчас получен приказ начгубчека о немедленном выступлении в район Барановска.

Ребята, из которых большинство коммунистов, хорошо понимают, какие задания им придется выполнить.

Они понимают, что там, среди крестьянства, свила гнездо контрреволюция и прилагает все силы к тому, чтобы порвать союз рабочих и крестьян, натравить их друг на друга.

Они знают, что жестокую борьбу придется повести с обнаглевшей белогвардейщиной и поэтому-то они крепко сжимают винтовки.

Знают, что они часовые революции, защитники завоеваний Октября.

Зорок их глаз, верна их рука.

Они готовы к бою.

Они победят, ибо они несут с собой освобождение трудящихся.

В полном походном боевом снаряжении строится отряд на улице перед общежитием.

Подходит Когортов:

— Товарищ! Я не буду говорить вам о том, что вы должны делать, как вы должны отстаивать завоевания Октября. Не один раз вы били белогвардейщину на различных фронтах. Разобьете и теперь. Другого выхода нет. Мы не можем позволить гнойным болячкам разъедать здоровое, мощное тело нашей республики. Вперед же, товарищи! Вперед во имя Коммунизма, во имя торжества Революции!

— Готовы к бою! — мощно несется в ответ со стороны отряда.

Четко бросает Захаров стальные слова команды.

Отряд двинулся, и еще долго доносилось мерное позвякивание оружия и глухой топот ног.

Глава XV. АГЕНТ ДТЧК

Вокзал. Народу — пушкой не пробьешь. Серые шинели, крестьянские тулупы, кожаные куртки, бабьи платки и повязки.

Бесконечное количество оборванных мальчишек, продающих махорку и какую-то подозрительную снедь.

Ждут поезда из Москвы, который после получасовой стоянки должен отправиться на Ростов.

На четвертом пути, в сторону Курского вокзала, стоят три теплушки, около которых с факелом работают два слесаря, проверяющих колеса, оси и общее состояние вагонов.

Со стороны главного вокзала подходит человек, одетый в форму агента дорожной ЧК.

— Ну, как дело, ребята? Исправны вагоны? А то ведь через час отряд грузиться начнет.

— Хороши. Беспокоиться нечего.

— Товарищ, — обратились рабочие к агенту, — может быть, ты постоишь здесь, а мы до буфета за кипятком добежим — уж больно после селедки все нутро горит.

— Ладно. Валяйте, только быстрей возвращайтесь, а то мне некогда.

Слесари бегом в сторону вокзала метнулись.

Как только они скрылись из глаз, агент, внимательно оглядевшись кругом, вынул из портфеля сверток, похожий на коробку конфет, — даже ленточкой розовой перевязанный — и нырнул под средний вагон. Послышался легкий стук, и немного спустя агент выбрался из-под вагонов, возле которых начал прогуливаться взад и вперед.

Вернулись ходившие за кипятком.

— Мне пора идти, товарищи. Вот уже и поезд московский подошел.

Минут через десять отцепленный от состава паровоз стал приближаться к вагонам. Прицепка прошла без заминки, и скоро вагоны, постукивая и скрипя, присоединились к ожидавшему их составу.

Сейчас же началась посадка отряда, прошедшая спокойно, словно по нотам.

После посадки каждый занялся своим делом: одни закусывали и пили чай, другие легли отдохнуть, третьи, собравшись в кружок, занялись пением.

Захаров стоял около вагонов и рассеянно разглядывал разношерстную толпу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже