Читаем Черный остров полностью

Голоса удалились. Это действительно был подземный ход, который, скорее всего, вел до апартаментов синьоры. Кати вернулась к своей скале, села и закрыла лицо руками. Теперь она хотя бы знала в общих чертах, что ей предстоит. Тетя Элоиза так или иначе планировала ее смерть. В худшем случае она умрет через несколько дней, если будет противиться помолвке с Бертольдом. При самом лучшем раскладе она сможет родить ребенка, чтобы затем все равно умереть.

Девушке было очевидно, что ее может спасти только бегство. Но как же отсюда сбежать?


* * *

Оставшиеся в живых пары постоянно шушукались и перешептывались между собой. Они все боялись неопределенного будущего. У всех оставалось одно-единственное желание – побыстрее уехать домой, пока им не пришлось разделить судьбу семейств Ортвинов, Менье и Бэйкеров.

Во время обеда из-за стола поднялся господин Ландвиг и на ломаном немецком языке заявил, что они со своей женой хотели бы сегодня же уехать с острова.

Кати следила за Бертольдом.

– Разумеется, господин Ландвиг, – услужливо ответил секретарь. – Я сам вас отвезу. Как удачно, мне как раз самому сегодня нужно в Милан.

– Могу я поехать с вами, Бертольд? – спросила Кати. – Я бы смогла немного посмотреть Милан и, может, даже купить платье.

Бертольд строго посмотрел на нее сверху вниз.

– Ты? Нет, ты с нами не поедешь, – сказал он тоном, не терпящим возражений. – Лодка не выдержит четверых человек вместе с багажом. Ты останешься здесь, а платье мы купим попозже в Исео.

Кати пришлось подчиниться. До обеда она сидела у окна своей комнаты в башне. Отсюда открывался вид на озеро. Бертольд и Ландвиги только что отплыли. Кати видела, как маленькая лодка сначала проплыла мимо острова с кипарисами и отправилась дальше. Однако затем произошло необъяснимое: в считанные секунды лодка вдруг погрузилась в воду. Ее пассажиры отчаянно пытались хвататься за удержавшиеся на плаву чемоданы, но пошли на дно вместе с лодкой.

Она отвернулась от окна, ей стало невыносимо смотреть на эту сцену. Катарине было жаль Ландвигов, всегда вежливых и приветливых. Оставалось надеяться, что они окажутся хорошими пловцами и смогут доплыть до спасительного берега. Девушка подумала про Бертольда. Если он оказался в числе потерпевших кораблекрушение, то, возможно, он не виноват в этом происшествии. Возможно, он не был замешан и в других преступлениях? Может, она его зря подозревала? Кто же тогда убил всех остальных людей? Тетя Элоиза? Виченте? А может, их никто и не убивал?

Она спрашивала себя, что случится с ней, если Бертольд утонет. На мгновение она почувствовала огромное облегчение. Если так произойдет, то ей не нужно будет с ним обручаться. Она станет свободной! Правда, она тут же устыдилась своих мыслей. Получается, что ее свобода стоит жизни трех человек? Лучше бы все трое спаслись. А проблему с Бертольдом придется решать другим способом.

За обедом в столовой сидели только Кати и супруги Траппер. В полной тишине все молча ковыряли вилками в своих тарелках. Но каково же было удивление всех присутствующих, когда дверь в столовую распахнулась и вошел насквозь промокший Бертольд.

– Что случилось? – спросила Кати.

– Лодка опрокинулась. Ты была права, Кати, плавать на ней уже было нельзя. Не знаю, что стало с Ландвигами, но пока я держался на плаву, никого на поверхности не видел. Я и сам выбился из сил, пока плыл обратно к острову. Надеюсь, Ландвигов подобрала пара рыбацких лодок, которые были рядом и заметили крушение.

– Я тоже надеюсь, – вздохнула Кати.

– Ты разве не рада, что я выжил?

– Конечно, рада. Но было бы еще радостнее знать, что и другие гости спаслись.

– Ты упрекаешь меня в том, что я их не смог спасти? – Бертольд едва скрывал раздражение.

– Нет. Я могу упрекнуть тебя только по поводу лодки. Ты давно должен был поменять ее на новую.

Бертольд вышел с Кати в сад. Секретарь хотел посмотреть, не вынесло ли на берег остатки лодки. На причале Кати обнаружила два чемодана, принадлежавших Ландвигам.

– А как они здесь оказались? – спросила девушка растерянно.

– Они плавали на поверхности. Когда я почувствовал, что сейчас пойду ко дну, то ухватился за них и использовал в качестве плота. Так я смог доплыть обратно. Знаешь, обычно в таких чемоданах много воздуха, что не дает им утонуть.

– Как тебе повезло! – сказала Кати. – Но, наверное, они могли бы сослужить добрую службу и своим владельцам.

– Их владельцев я найти не смог, поэтому решил воспользоваться ими сам. К тому же спасатели уже приближались, так что думаю, Ландвиги добрались до берега.

Он наклонился, чтобы прочитать адрес на чемоданной бирке. При этом его жакет распахнулся, и Кати заметила надетый под ним спасательный жилет. Похолодевшая от ужаса, Кати поняла, что Бертольд специально утопил лодку с пассажирами. Как старая лодка смогла так быстро перевернуться, она не знала, но Бертольд был однозначно в этом замешан.

– В лодке были спасательные жилеты? – спросила она спокойно.

– Нет, при таком небольшом расстоянии в них нет необходимости.

– Но на тебе же он надет.

– Все-таки ты меня упрекаешь в том, что остался цел и невредим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры