Фрэнсис с трудом преодолевал тошноту, кружилась голова, мир раскачивался перед глазами. Неужели эта отвратительная тварь и в самом деле Фредерика? Это ее он любил? Ее мечтал назвать своей женой?..
Невозможно...
Что с ней случилось?
Девушка коротко вскрикнула, словно от боли.
Плоть на ее руке под пальцами Фрэнсиса начала расползаться... Уголки губ разошлись в нехорошей улыбке, тело начал сотрясать негромкий, утробный смех - кожа на щеках вздулась и посинела, начала лопаться - и из трещин сочилась вязкая жидкость, и мясо отваливалось кусками...
Фрэнсис закричал, пытаясь выдернуть руку - запястье оказалось словно в капкане...
Из-за обнажившихся зубов вылетали уже не слова - шипение. Так говорил лич...
И не было меча Михаила, не было никого...
Черная тень взвилась из-за плеч гоуста, с рычанием набросилась на разложившийся труп. В стылую воду пещеры, сцепившись, рухнули два чудовища: громадный пес - и женщина.
И волосы на ее черепе из черных стремительно превращались в светлые...
Фрэнсис вскрикнул и побежал.
Он бежал, натыкаясь в темноте на колонны, падая и ссаживая кожу. Куртка, штаны лорда - все покрылось мокрой пещерной грязью... А выхода не было.
Лимб.
- Фрэнсис!..
Скулу чуть не вывихнуло от затрещины, и тут же мир вернулся к графу: теплом солнца, сухой одеждой, запахом нагретой травы...
Он открыл глаза. Рядом на коленях стояла бледная Милица, с губами, закушенными до синевы, и ее волосы, заплетенные в две толстые косы, свешивались ему на грудь.
Фрэнсис некоторое время смотрел на жену, боясь поверить, что это не наваждение, что Мили не растает, подобно туману, и не расползется мерзкой жижей...
Глаза их встретились.
- Пора вставать, - коротко произнесла ведьма, и только дрогнувший голос выдал, какой страх покидает ее душу...
Глава XXV
- Она никогда не оставит нас в покое... - вздохнул граф, вытягиваясь на траве.
Милица тоже не сумела сдержать вздох, поправив брошенный на колени венок. Ромашки и колокольчики сокрушенно качнули головками.
- Фрэнсис... Я не знаю, что делать... - тихо призналась колдунья.
Они сидели в овраге, под защитой кустов, спасаясь от неспешно текущего над землей полуденного зноя. Примолкли даже птицы, и лишь ястреб неспешно чертил свои круги в бесконечном небе...
Молодые люди оставили своих спутников в лагере, отправившись в ближайшую деревню, чтобы купить еще одного коня. Он требовался их отряду как воздух, и все очень обрадовались, когда Бьянка, не раз собиравшая травы в этих местах, сказала, что неподалеку есть поселок. Милица, ведомая шепотом ветра и голосами трав, пошла в деревню вместе с мужем.
Сейчас, обнаружив на лугах заросший лозой овраг, они остановились там - отдохнуть и поговорить.
Над головами людей шелестел ветвями ветер, и повсюду разливался тонкий, почти неуловимый аромат прогретых солнцем листьев.
- Я, конечно, могу сварить снадобье, избавляющее от снов, - задумчиво проговорила волшебница, перебирая ромашки в венке. - Пусть его будем пить ты, я, наши спутники... Но я не могу быть уверена, что однажды ночью в каком-нибудь трактире Эдгит не внушит или хозяину, или проезжему стражнику, или служанке - да кому угодно! - что надо встать и перерезать тебе или мне горло. Спящим. Ты понимаешь, Фрэнсис? Ты понимаешь?.. Я не могу быть уверена, что однажды соседи не подожгут наш дом... Потому что им затуманила мозги эта тварь! Фрэнки... Если наш враг обладает властью над сознанием людей... Я просто не знаю, что делать!
Ее ладонь сжалась, сминая белые лепестки цветка.
Молодой лорд осторожно коснулся руки жены.
- Не переживай. Эдгит того и надо: напугать нас. Лишить уверенности. Не корми ее страхом. Не сдавайся. Подумай. Полистай свою книгу... Не может быть, чтобы ты ничего не нашла! А пока давай остановимся на снадобье, избавляющем от снов. Хорошо? - он улыбнулся.
Девушка вымученно улыбнулась в ответ.
- Кстати, ты заметила? - продолжал, как ни в чем не бывало, граф. - Между появлениями Эдгит проходит некоторое время. Она словно копит силы...
- Расстояние... - прошептала волшебница. - Огромное расстояние... А зимой она вообще ничего не могла...