Мандарин Тан бессильно прислонил голову к стене, в то время как сидевший напротив него Динь с интересом разглядывал повязки на его теле. Доктор Кабан, как всегда, знал свое дело. Наложив на порезы кровоостанавливающие компрессы, он перевязал раны чистыми бинтами, весело болтая между делом о том, какие опасности подстерегают раненых в случае попадания инфекции. За окном заходящее солнце заливало янтарным светом ближние крыши, и, лежа в постели, взаперти, мандарин чувствовал себя совершенно оторванным от жизни. События прошлой ночи казались чем-то бесконечно далеким, однако произошедшие с тех пор перемены были необратимы.
— Этой госпоже Стрекозе только мясником работать. Она здорово управляется с сырым мясом, а уж кровь-то пускает — просто загляденье! — с восторженным видом трещал Динь. — Тебе повезло, что я оказался неподалеку, а то лежал бы ты сейчас у доктора Кабана на столе, как сырая отбивная на прилавке мясника. Эта чертовка, должно быть, прежде чем наброситься на тебя, прочла твои мысли, когда ты рассуждал на графском балконе.
— Я все равно отыщу ее, и она сполна заплатит и за убийство графа Дьема, и за смерть…
Тут голос его дрогнул, и он отвернулся. Сколько раз, блуждая где-то между забытьём и явью, пережил он эту сцену, стоившую жизни госпоже Аконит? Что же произошло между тем мгновением, когда он в первый раз лишился чувств, и другим — когда молодая женщина прикрыла его своим телом? Он догадывался, хотя и не был убежден в этом, что она бросилась на него, чтобы уберечь от смертоносного диска госпожи Стрекозы. Мог ли он тогда предотвратить эту трагедию? Неужели это он последним вопросом отвлек внимание молодой женщины от диска, пущенного, чтобы убить их обоих? В глубине души он понимал, что это не так. Но почему, снова и снова спрашивал он себя, почему эта женщина, презиравшая конфуцианство, пожертвовала жизнью ради него, ярого приверженца этого учения? Зачем ей понадобилось спасать от смерти судью, который собирался приговорить ее к смерти за все ее прегрешения?
Видя, что его друг снова оказался во власти призраков, ученый Динь заговорил:
— Ты не рассказал мне, как вычислил, что это госпожа Стрекоза убила графа Дьема. Понятно, что благодаря списку скопца Доброхота ты связал браслет с семью жемчужинами и перстень с белым халцедоном с созвездием Северного Ковша и с Луной, но с чего ты вдруг заподозрил эту даму?
— Читая дневник графа Дьема, я понял, что этот комплект драгоценностей символизирует разные небесные тела. А именно: хрустальный шарик — Солнце, металлический диск — Полярную звезду, семь жемчужин — созвездие Ковша, халцедон — Луну. Однако среди этих предметов один казался инородным телом: металлический диск. Ведь все остальные были сферической формы — идеальной для изображения светил. Правда, у меня не было достаточных данных, чтобы превратить эту догадку в неопровержимое доказательство. Я получил их из разговора с Сю-Тунем. Если эти предметы представляли собой талисманы для последователей учения Шанцин, они должны были быть достаточно малы, чтобы их можно было проглотить, ибо именно так достигается воссоединение со Вселенной.
— Да уж, диск явно великоват для этой цели — ни в одну нормальную глотку он не пролезет, — согласился Динь. — Но это означало, что комплект был неполон.
— Вот именно! А теперь припомни, кто уверил нас в том, что диск — это Металлический Росток…
— Госпожа Стрекоза, когда было обнаружено тело графа! Но зачем ей понадобилось обращать на это наше внимание?
У мандарина Тана закололо в груди, и он принялся медленно растирать ее.
— Чтобы направить нас по ложному пути. На самом деле она вернулась на место преступления за орудием, которое обронила накануне.
Ученый Динь нахмурился, внимательно следя за объяснениями друга. А тот продолжал:
— Помнишь тот металлический кружок на коричневом шнурке, что валялся в луже крови? Жена скопца, пришедшая за диском, который мог бы стать веской уликой для следствия, увидела в этом великолепный шанс исказить правду: если нельзя скрыть что-то, достаточно представить это в ложном свете. Вдова графа только что объявила об исчезновении двух драгоценностей — Огненного Шара и Металлического Ростка. Госпожа Стрекоза, с ее острым умом, понимает, что лучшего момента для внедрения ложной улики не сыскать. Благодаря шнурку, привязанному к диску, он легко может сойти за шейную подвеску, тем более что в названии драгоценности есть указание на то, что она сделана из металла. К тому моменту госпожа Лилия вместе с скопцом вышла из комнаты и не смогла бы опротестовать ее версию.
— Ты предполагаешь, что это был тот же шнурок, что висел на дереве. Но на диске он был коричневый, а на дереве — белый.
Судья взглянул на друга и поднял указательный палец.