Казалось, хотя Соул не мог бы в этом поклясться, что самолет летит все медленнее и неохотнее по мере приближения к США. Может, они летели так неторопливо, чтобы ненароком не вспугнуть какую-нибудь ракетную установку, нацеленную для стрельбы по сверхскоростным летающим тарелочкам. Хотя какие там летающие тарелки — они были мифом, ложью. Только один корабль, разведшлюпка, существовал в реальности, да и тот торчал до сих пор на взлетной полосе в Неваде, если словам Амори Хирша можно было верить. С одним гигантским шаром в небе и с командой печальных и загнанных космических коммивояжеров.
Так это, значит, Шар подстрелил из лазера спутники русских и американцев?
— Сбил хоть один? — шумно выражал возмущение Цвинглер.
— Конечно, нет, — улыбнулся Хирш, хотя при этих словах тень сомнения скользнула по его лицу, словно бы «Уэллсовская Всячина» была слишком реалистично прописана в сценарии, чтобы подвергать ее сомнению. Он надменно подмигнул: — Это же пачка с детским попкорном. Самое трудное было организовать «ответные удары» — не используя кувалду против мухи и, с другой стороны, не используя мухобойку против слона.
— Как гнусно! Отвратительно! — заорал на него Цвинглер, теряя самоконтроль. — Все, что я знаю о мухах и слонах, мистер Хирш, это то, что в свое время проглотил пару мух, но всегда противостоял слонам бесчестия и обмана!
— Очень жаль, что вы так это рассматриваете, Том, — самодовольно ухмыльнулся собеседник, — но это политика.
Президент в своем выступлении говорил: О единстве всех жителей Земли перед лицом инопланетной опасности. О невозможности оценить силы и намерения пришельцев. О явной враждебности, публично продемонстрированной Штатам и СССР, вставшим плечом к плечу как братья. О бессмысленном уничтожении Проекта Развития Амазонки, повлекшем гибель людей и утрату собственности. О немедленной помощи ООН пострадавшим, поскольку бразильский народ захвачен безответственной китайской ложью и пропагандой. Об убийстве в космосе двух американских и одного русского астронавтов, перед чьей отвагой все склоняют головы и чьи имена занесены в Книгу памяти: полковник Маркос Хейг, майор Джо Рорер, майор Вадим Зайцев. О поражении лазером с орбиты геологических спутников ERTS[44]
— о диверсии против попыток землян к улучшению жизни со стороны представителей продвинутой технологии — об акции, подобной жестокости детей, отрывающих крылья у мух…— Их имена, — рыдал Цвинглер. — Я помню их. По Неваде.
— Вздор, Том, — смеялся Хирш. — Ты галлюцинируешь. Наверное, принимал индейский наркотик?
Перед окончательной посадкой, когда под ними пронеслись набережные Хьюстона, KTRH известила о прямом попадании самонаводящейся боеголовкой бомбы мощностью в одну килотонну в «летающую тарелку», временно приземлившуюся в пустыне штата Невада.
И когда шасси мягко коснулись взлетной полосы, Амори Хирш победно захохотал, потирая ладони.
А еще чуть погодя пришло сообщение о русской орбитальной бомбе, сразившей трансполярный шар пришельцев, разбив его как яйцо и выплеснув желток в небо над Соломоновыми островами.
— Подонки. Т-тупые подонки… — монотонно проклинал Том Цвинглер, пока самолет не остановился и не погасла надпись «НЕ КУРИТЬ».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
— Пройдемся.
— Думаешь?
Соул кивнул.
Они выбрались из подержанного голубого «форда», на котором еще сохранилась надпись «USAF», нанесенная через трафарет на передние двери. Сержант-негр, блеснув белыми зубами, развернулся и умчался в обратном направлении, то и дело буксуя и визжа покрышками.
— Вот он, Гэддон. — Соул указал на Отделение, показавшееся в полумиле на верхушке холма в мини-джунглях хвойных деревьев.
— Мои маленькие индейцы, — Соул поежился. Он указал на поселение, кучку домишек, которые находились через поле от них.
— А вот наш дом, с голубым «фольксвагеном». Держись в том направлении, Пьер. Айлин ждет. Я… нагоню тебя.
Его ли это дом?
Где живет женщина по имени Айлин, на которой ему посчастливилось жениться. Чей голос по телефону звучал, как микрочип в автоответчике — так же ровно, как голос робота из службы междугородных переговоров! Где живет мальчик по имени Питер, все больше приобретающий черты сходства с этим посторонним, потрясающе легкомысленным человеком, стоящим рядом с ним на сельской дороге…
Соул слегка подтолкнул Пьера вперед, в направлении к указателю, уводящему на тропу. Но ревности не было в этом движении — о какой ревности могла идти речь?
Пьер в замешательстве оглянулся на него, но спустился без лишних вопросов и пошел месить грязь по тропе.
И Соул остался один.
Сельский, типично английский ландшафт казался таким же голым и даже обшарпанным, как поверхность Луны после Амазонских лесов. Ясное осеннее небо обрушило на него свою холодную пустоту.
Он направился к Гэддону, к Блоку, по мертвым полям.