Читаем Черный поцелуй полностью

Приемная была пуста. Я открыл дверь в свой кабинет, достал почту из ящика и отнес её к письменному столу. Никаких заказов - только счета и рекламные проспекты.

Действие холодного душа и кофе уже кончилось. Голова снова разболелась, и я зашел в маленькую умывальную, развел в стакане несколько таблеток и залпом выпил.

Потом вернулся в кабинет, достал из письменного стола бутылку "Канадиен клаб"и налил себе на три пальца. При этом я намеренно избегал смотреть на генерала Гранта. Я точно знал, что он думает...

От виски в желудке занялся большой пожар. Я долил в стакан, завинтил крышку и поставил бутылку на место. Затем опустошил стакан. Огонь занялся ещё круче и наполнил желудок приятным теплом.

Я закурил сигарету, глубоко затянулся ароматным дымом.

И ощутил, что заново родился.

Потом взялся за телефон и набрал номер Уэйна кэбота.

Прошло некоторое время, прежде чем я услышал кислый голос не совсем проснувшегося человека.

- Мистер Лунд? - спросил я.

Внезапно голос стал совершено ясным, хотя и не слишком счастливым.

- Кто? Я полагал, я...

- Это верно, - перебил я его, - вы полагали, и он это сделал.

- Что-что?

- Он удрал вчера вечером лос-анжелесским экспрессом, после того, как зашел за приготовленным ему пакетом.

- Кто, черт возьми...

- Вам следует прибыть ко мне в контору и объясниться, сказал я.

- Теперь я узнаю ваш голос... Проклятье, Шэнд?

- Верно, Кэбот, это я.

- Почему я должен к вам являться?

- Я мог бы вам назвать множество причин, Кэбот, вот только у меня нет времени перечислять их все по телефону. Но я с удовольствием приготовлю нам выпить, пока вы будете в пути.

- Я не привык, чтобы мной командовали, и уж тем более не какой-то дешевый частный шпик, - возмутился он.

Я громко зевнул в трубку.

- Лучше уж дешевый частный шпик, чем лейтенант из управления полиции.

Он в бешенстве ругнулся, хотел что-то сказать, но потом решил лучше этого не делать.

- Я жду, - повторил я и бросил трубку.

Он появился ровно через семнадцать с половиной минут. Я приветливо кивнул и сказал:

- Присаживайтесь и угощайтесь. А потом мы обо всем поговорим.

Он опустился на край стула, взял стакан, который я ему приготовил, и залпом выпил половину.

- О чем пойдет речь?

- О Ларри Клее, например. Я знаю, что он связан с вами, и называет вас по телефону "мистер Лунд". Один мой друг случайно слышал, как Клей звонил вам после того, как нашел в своей квартире убитого Тэла Кэнлона.

- Ларри иногда работает на меня. Ну и что?

- Что это за работа?

- Не ваше дело, Шэнд.

Я вздохнул.

- То, что касается меня, и то, что касается вас, в последние дни, похоже, легко перепутать. Попробуем иначе. Итак, Клей называет вас по телефону "мистер Лунд". Почему?

- Ах, вы об этом? - улыбнулся он. - Это просто такая импровизация, своего рода шутка.

- Для безопасности ваших делишек?

Кэбот резко поставил стакан на пол, поднялся с места и спросил:

- Так что же все-таки все это значит?

- Вы-то должны это знать, Кэбот.

- Я спрашиваю!

- Я имею в виду дела, которые интересуют полицию.

Он не зарычал, не возмутился, а тихо осел на стул, все больше бледнея и нервничая. Схватил бутылку, налил себе ещё и выпил. Потом спросил:

- Я должен испугаться?

- А вас это пугает?

- У вас богатая фантазия, Шэнд. Почему меня должна пугать ваша болтовня?

Я обстоятельно и бесконечно медленно набил трубку, сунул её в рот и выпустил дым в потолок. Кэбот нервничал все больше, нетерпеливо ерзая на стуле.

- Я не обязан сидеть здесь и выслушивать вашу галиматью.

- Вы не обязаны были и приходить сюда. Никто вас не принуждал, но вы, тем не менее, пришли.

Я положил трубку на стол.

- Перестанем морочить друг другу головы. Вы были наводчиком в кражах драгоценностей в Нью-Йорке и его окрестностях. Лично вы никогда в грабежах не участвовали, а лишь снабжали информацией Эла Ларгса и его сообщника Келмана, получая затем свою долю. Это давало вам возможность сохранять репутацию богатого плейбоя. Хотя ваша семья была богата, вы промотали почти все, а вы не тот, кто может отказаться от разгульной жизни.

Когда он доставал из пачки сигарету и закуривал, руки его дрожали.

- Вы всегда выдумываете подобные сказки, Шэнд? - голос звучал хрипловато.

- Вы хотите сказать, что я говорю неправду?

- Это настолько бессмысленно, что я вообще не хочу вдаваться в объяснения.

- В суде у вас не будет другого выбора.

Прикусив губу, он прошипел:

- Никто эту историю у вас не купит, Шэнд.

- Это мы ещё посмотрим, - я взялся за телефон.

Он с ужасом следил за мной. Сигарета тлела между его пальцев, он этого не замечал. Рот его открывался и закрывался, но не доносилось ни звука.

Я поднял трубку и протянул палец к наборному диску, но задержался и заметил:

- Я не слишком к этому стремлюсь, и если вы перестанете нести чушь, я этого не сделаю. Выбор за вами.

Кэбот вскочил, вырвал у меня трубку и бросил её на рычаг.

- Ну ладно, ладно, - прошептал он, - чего вы от меня хотите?

- Обычно я не имею дел с типами вроде вас, но сейчас вынужден сделать исключение. Ведь речь идет о спасении человеческой жизни. Возможно. Но сначала один вопрос совсем на другую тему. Что с Ларри Клеем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер