Читаем Черный прах (ЛП) полностью

Черный прах (ЛП)

«Это хорошо, - объявил он. - Нам нужен такой, как ты. Чтобы сражаться с мертвецом, нужен призрак».  Блэк оказывается в пустыне Нью-Мехико, где старому армейскому приятелю нужна его помощь с серией убийств, свирепствующих в маленьком городке резервации.  Поначалу это кажется довольно шаблонным случаем сверхъестественных нападений.  Однако когда оказывается, что эти нападения подстроены изгнанным фанатичным шаманом, ситуация быстро начинает приобретать странный оборот.  Блэк, который отправился туда только для того, чтобы забыть о проблемах со своим браком и отвлечься на старую-добрую работу, вскоре сталкивается со своими худшими страхами из прошлого.  Ему нужна помощь Мири, но когда он наконец убеждает её приехать, ситуация ещё быстрее выходит из контроля, вовлекая их в древнюю, апокалиптическую силу, которая может разлучить их навсегда.

Dream & Группа , Дж. С. Андрижески

Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература18+
<p><strong>Дж. С. Андрижески </strong></p><p><strong>Чёрный прах</strong></p><p>Серия: Тайна Квентина Блэка - 7</p>

Перевод: Rosland(https://vk.com/vmrosland)

Русификация обложки: Rosland 

<p><strong>Глава 1. Сухой жар</strong> </p>

- Я бл*дь не знаю, где сейчас нахожусь, - признался он, глядя в обе стороны земляной дороги, кажущейся бесконечной. - Ты уверена, что Декс правильно рассчитал координатную сетку? Потому что здесь нет ничего - и я действительно имею в виду «ничего», милая - на сотни километров.

Блэк услышал, как женщина на другом конце линии - Энджел, лучшая подруга его жены - раздражённо выдыхает.

- Иисусе, Блэк. Ты имеешь в своём распоряжении каждый проклятый гаджет на земле, - её голос с-лёгкой-ноткой-луизианского-акцента превратился в ворчание. - С чего ты вообще мне звонишь? С армейского спутникового телефона? И сейчас ты скажешь мне, что потерялся?

В её словах прозвучал юмор, пусть и невольный.

- Почему ты вообще ноешь мне об этом? - добавила она, все ещё ворча. - Разве твои приятели в Пентагоне не передвигают для тебя спутники по щелчку пальца, как только ты им позвонишь? Позвони кому-нибудь, кому есть до этого дело, Блэк.

Он фыркнул, стирая пот с шеи и лица рукавом футболки. Он прищурился, глядя на длинное пустынное шоссе и ища хоть какой-то признак других машин. Но видел он лишь смутные колыхающиеся линии миража, создаваемого жарой, которая исходила от асфальта.

Он провёл здесь уже достаточно времени, чтобы чувствовать, будто он дышит красной пылью, а не кислородом. Каждый вздох, казалось, слоем покрывал его лёгкие, застревал в горле.

- Я не уверен, что планету Марс видно с GPS-спутников, Эндж, - сказал он, глядя в обе стороны на полосу, лишённую машин. - Просто попроси за меня Декса, ладно? Или черт, позвони Нику. Это он устроил этот бардак. Разве не его друг из отделения ФБР в Альбукерке должен был встретить меня здесь? Или один из копов в резервации?

- И то, и другое, - сказала она. - Раньше он работал в ФБР в Альбукерке. Ник говорит, что он перевёлся в БДИ или, может, в полицию Нации Навахо... одно из двух. Он работает с отделом особых расследований.

Блэк кивнул. Он знал, что БДИ означало «Бюро по делам индейцев»[1].

Обычно БДИ работало в резервациях, в которых не было своих полицейских участков. Однако Нация Навахо была огромной и имела своих копов. Все это представляло собой полнейший бардак конфликтующих юрисдикций. Всякий раз, когда дело касалось индейской резервации, БДИ, ФБР, местная полиция и полиция штата за пределами резервации, а иногда даже и военные оказывались втянутыми - в зависимости от вида преступления и места, где оно произошло.

Все ещё глядя на дорогу, он нахмурился, рукой вытирая лоб.

- Я уже пытался связаться с местными мудаками, в Тохатчи и Нашитти, - проворчал он. - Они понятия не имели, о чем я говорю. Сказали мне позвонить в полицию Нации Навахо. Если я не в том месте, или все это уже неактуально, я хочу вернуться на курорт и нырнуть в бассейн, пока не стемнело.

- Не стесняйся и называй их прямо так, Блэк, - фыркнула Энджел. - Местные мудаки. Они будут в восторге.

- Ты меня знаешь, детка. Все от меня в восторге.

Энджел в этот раз подавила искренний смешок, и Блэк невольно улыбнулся.

- И откуда все это нытье? - сказал он. - Я тебе плачу, не так ли? Разве я не предоставил тебе и Ковбою полностью бесплатный отпуск в магическом Нью-Мехико? Я прерываю твой момент личного времени, или что?

Подумав над своими словами, Блэк фыркнул, представляя, как эти двое расслабляются перед тем же бассейном, о котором он только что фантазировал.

- ...Или Ковбой достаёт тебя, потому что я монополизировал тебя на целых пять бл*дских минут? - сказал он. - Тысяча извинений, если мои попытки не умереть от обезвоживания в жопе мира прерывают твой отдых у бассейна с твоим новым бойфрендом.

Он буквально видел, как женщина на том конце линии закатила глаза.

- Может, я просто устала служить тебе заменой Мири, Блэк, - фыркнула она.

Блэк напрягся.

- Что?

Она продолжила, точно вовсе его не слышала.

- ...Мы же все знаем, почему ты звонишь мне каждые двадцать минут с тех пор как она уехала. Я должна страдать просто потому, что ты слишком, черт подери, трусишь позвонить собственной жене? Позвони ей, Блэк. Просто позвони ей. Или она опять сменила номер из-за тебя?

Челюсти Блэка напрягались все сильнее, чем дольше она говорила.

К тому времени, когда она закончила, его задние зубы болели.

Он постарался сглотнуть, держать эмоции под контролем, хотя бы не дать им просочиться в голос, но злость в его свете только все ухудшала. В конце концов, он мог лишь позволить молчанию затянуться на несколько секунд дольше нормального.

- Она на отдыхе, - сказал он. - На настоящем отдыхе. Я не хочу её беспокоить.

Энджел выразительно вздохнула.

- Побеспокой её, Блэк, - посоветовала она. - Серьёзно. Ты ведёшь себя нелепо.

- Серьёзно, Эндж... Отъе*ись.

Кажется, ничуть не смутившись, она выдохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги