Иннокентий ответил ему, что это шаг в правильном направлении. Стивен Лэнгтон отправился в Англию, сопровождаемый несколькими опальными епископами. Однако папа дал понять, что интердикт будет отменен лишь в том случае, если Джон примет все условия без оговорок. Иначе папа отлучит от Церкви уже не Англию, а персонально Джона.
И вот настал день, когда прибыли Лэнгтон и три епископа. Джон встретил князей Церкви на берегу, переговоры начались незамедлительно.
Король согласился пустить монахов обратно, не возражал он и против того, чтобы Лэнгтон стал архиепископом, однако предупредил, что встречаться с примасом не будет и на королевскую милость Лэнгтон пусть тоже не рассчитывает.
На это епископы сказали, что Джон под страхом отлучения должен принять все условия, предложенные его святейшеством.
— В том числе, — заявили они, — вы должны вернуть Церкви все конфискованные владения.
От одной мысли, что придется расстаться с добычей, король пришел в ярость.
— Прочь отсюда! — закричал он. — Пусть Иннокентий отлучает меня, если ему этого хочется! Плевать мне и на него, и на его угрозы! Что мое, то мое. А главное мое право — распоряжаться в собственной стране по своему усмотрению. Убирайтесь обратно к своему господину, пока я не поступил с вами так, как поступают с изменниками.
Епископы немедленно покинули английский берег, и король Джон был отлучен от Церкви.
Дела шли чем дальше, тем хуже. Джон бесился, ощущая свое бессилие перед Римом. Иноземный владыка поверг население Англии в трепет и ужас, а Джон, законный король, ничего не мог с этим поделать. В ярости Джон искал все новых и новых жертв.
Папский эдикт гласил, что всякий, имеющий дело с английским королем, будет считаться оскверненным. Всякий, кто повинуется Джону, — враг католической церкви и погубитель своей души. Как должен поступить в такой ситуации честный христианин?
Джеффри, архидьякон Норвичский, публично заявил в Вестминстере, что отказывается выполнять волю короля, ибо король отлучен от Церкви. Джон приказал тут же арестовать ослушника.
Архидьякона бросили в темницу, и Джон лично посетил узника.
— Ты плохо выбрал хозяина, Джеффри Норвичский, — сказал Джон. — Нужно было сначала как следует подумать.
— Моя совесть чиста, — смело ответил архидьякон.
— Так знай же, изменник, что скоро тебе суждено расстаться со своей совестью.
— Я послушен воле Государя, который стоит неизмеримо выше вас, милорд.
— Значит, с небесным владыкой у тебя отношения лучше, чем со мной. Посмотрим, как Он позаботится о своем слуге.
Король вышел из темницы, велев заковать архидьякона в оковы.
— Пусть на голову нашего благочестивого архидьякона наденут свинцовый колпак, — приказал король. — Пусть наш праведник поразмыслит под этой ношей о своей совести и государственной измене.
Приказ был выполнен, и люди в ужасе пересказывали друг другу весть о каре, которой был подвергнут священнослужитель.
Всех епископов, считавшихся сторонниками Стивена Лэнгтона, Джон усадил в тюрьму, а их земли и имущество конфисковал.
— Церковники нажили несметные богатства, — сказал Джон, — а теперь их богатства достанутся мне. В отлучении от Церкви есть свои радужные стороны.
Но король храбрился — он чувствовал, что народ от него отворачивается. Бароны и без того постоянно выискивали повод для мятежа, а этих могущественных лордов Джон боялся куда больше, чем Святой Церкви.
Если знать сейчас поднимется против монарха и вступит в союз с Церковью, положение Джона станет отчаянным. Поэтому король решил, что каждый из баронов должен прислать ко двору одного из своих сыновей в качестве заложника. Тогда можно будет не сомневаться в преданности отцов.
Приказ был выполнен. Затем Джон отправился в поездку по стране, чтобы показать людям, как он силен, богат и могуществен. Пусть знают, что их государь ничуть не удручен отлучением от Церкви.
Как-то раз король увидел на дороге толпу людей. Все они избивали какого-то мужчину со связанными руками.
— Что тут происходит? — громко спросил Джон. — В чем виновен этот человек?
— Это убийца, милорд. Убийца и вор, — ответили ему. — Он убил и ограбил путника на дороге. Мы застигли его на месте преступления.
Преступник дрожал всем телом, зная, что его ждет неминуемая казнь. В лучшем случае просто повесят. В худшем — сначала отрубят руки. И это еще не самое страшное. Лучше уж болтаться на виселице, чем лишиться глаз.
— И кого же он убил? — спросил Джон.
— Священника, милорд.
Тут король расхохотался.
— Развяжите его!
Приказ был исполнен.
— Пойди сюда, — повелел король.
Убийца остановился перед Джоном, в страхе глядя на него снизу вверх.
— Иди своей дорогой. Ты свободен. Ведь ты убил одного из моих врагов.
Преступник низко поклонился и крикнул:
— Благослови вас Боже, милорд король, — после чего повернулся и бросился бежать со всех ног.
Люди в изумлении смотрели на своего короля. По толпе пронесся ропот.
— Это еще что такое? — накинулся на них Джон. — Если есть желающие возразить мне — милости прошу.
Желающих не нашлось. Каждый знал, что за дерзкое слово, сказанное королю, можно лишиться языка.