– Нет! – хрипло твердил он. – Я не привязан к тебе. Я не люблю тебя.
– Дилос…
– Я никого не люблю. У меня нет чувств.
Мэгги молча покачала головой. Всякий раз, когда он говорил, как сильно он ее не любит, он невольно придвигался все ближе и ближе, отчаянно борясь за каждый дюйм.
– Ты ничего для меня не значишь! – прорычал Дилос сквозь стиснутые зубы. – Ничего!
Его рассерженное лицо было так близко, что она различала язычки пламени в желтых зрачках.
– Совсем ничего… – И он прильнул к ее рту губами.
Глава 10
Нo в тот же момент Дилос рванулся назад. Прикосновение его горячих губ сменило холодное дуновение воздуха.
– Нет, – твердил он. – Нет, нет и нет!
Его гнев боролся со страхом и выливался растущей непереносимой болью. Он встряхнул головой, прогоняя смятение, и оно исчезло, будто стертое огромной рукой. Осталась лишь ледяная решимость.
– Напрасно ты борешься с собой, – заговорила Мэгги. – Не поможет. Невозможно полностью подавить чувства…
– Послушай, – произнес Дилос напряженным тоном, почти стиснув зубы, – в твоем сне я велел тебе уходить, так? Ладно, сейчас я говорю тебе то же самое. Уходи и никогда сюда не возвращайся. Я не хочу больше видеть тебя.
– Ах, так! Ну и отлично! – Мэгги постаралась не выдать своего разочарования.
Ее терпению пришел конец. Ясно, он ни от кого не примет помощи. Ну и пусть мучается!
– Разумеется, отлично. Ты даже не понимаешь, какую я оказал тебе милость. Ведь ты не просто беглая, ты рабыня, которая знает о тропе в горах. За это полагается смерть.
– Так убей меня! – дерзко ответила Мэгги, что, конечно, было глупостью с ее стороны.
Он опасен. Он убивал одним взмахом руки. А она вела себя безрассудно.
– Я приказываю, уходи! Хорошо, я скажу тебе кое-что. Ты хотела знать, что случилось с твоим братом?
Мэгги замерла. Он полностью переменился. Он собирался нанести удар. Его глаза горели, как два факела.
– Так вот знай, – сказал он, – твой брат мертв. Я убил его.
Это было ударом. Мэгги пошатнулась. Судорога прошла волной по ее телу. Она задрожала от внезапной слабости, ноги отказывались держать ее дальше.
Нет, она не поверила. Она не могла поверить. Только не это!
Она открыла рот, собираясь ответить… и окаменела.
Снаружи раздался чей-то голос. Женский. Мэгги не могла разобрать слов. Голос приближался.
Дилос обернулся, и не успела Мэгги издать и звука, как он начал действовать.
Он шагнул к стене и задул пламя в каменной лампе. Пещера погрузилась во мрак. Мэгги прежде не замечала, что дневной свет почти не проникал в пещеру. Теперь же она обнаружила, что уже наступил вечер.
– О боже! Кэди! – спохватилась она и бросилась к выходу. – Я просто ушла и оставила ее там. Что со мной? Я совсем о ней забыла, я даже и не думала…
– Куда ты? – прошептал Дилос.
Мэгги остановилась на полпути и уставилась на него. Вернее, в его сторону, потому что теперь она ничего не видела в полной темноте.
– Кэди… – обеспокоенно проговорила она и сжала в руке флягу с водой. – Я оставила ее там. Прошло столько времени, с ней все могло случиться.
– Тебе нельзя выходить. Там развлекается моя компания. Мы тут охотимся. Если они схватят тебя, я не смогу помочь…
Мэгги не дала ему договорить.
– Плевать! Минуту назад ты больше не хотел меня видеть. О боже! Я бросила Кэди одну. Как я могла так поступить?!
– Прошло не так много времени, – раздраженно возразил он, – около часа.
Наверное, он был прав. И все же ей казалось, минула не одна сотня лет с момента, как она влезла на скалу.
– Мне надо идти, – сказала она чуть спокойнее, – Кэди больна. А Гэвин может вернуться. – Одна только мысль об этом заставила ее содрогнуться.
– Если они поймают тебя, ты будешь мечтать о смерти, – отчеканил Дилос и, не позволив Мэгги ответить, добавил привычным приказным тоном: – Сиди здесь. Не высовывайся, пока все не уйдут.
И он стремительно прошел мимо, коснувшись ее краем плаща и обдав волной холодного, сырого воздуха. Полоса тусклого вечернего света на мгновение исчезла, и на фоне серого неба Мэгги увидела силуэт его фигуры.
Теперь она осталась одна.
Мэгги прислушалась. И различила лишь звук собственного дыхания. Она осторожно приблизилась к расщелине, прильнула к скале и вздрогнула. Снаружи явственно доносились шаги и хруст сланца. Совсем рядом с пещерой. Тень упала на тропинку, и она услышала голос:
– Дилос! Что ты тут делаешь?
Приятный молодой девичий голос, полный заботы и беспокойства. Девушка обратилась к принцу с неожиданной фамильярностью.
Но не это заставило Мэгги вздрогнуть. Она узнала голос. Да, она знала и ненавидела его. Сильвия.
Она здесь! И видимо, она живет здесь давно, достаточно давно, чтобы хорошо знать Дилоса. Или, может быть, она родилась здесь и только недавно начала наведываться во Внешний Мир.
Ну, что бы там ни было, теперь Мэгги была абсолютно уверена: Майлза привезли сюда. А потом… что с ним случилось? Почему он должен был исчезнуть? Или Сильвия спланировала все с самого начала?
Мог ли Дилос на самом деле?..
«Не верю», – исступленно твердила про себя Мэгги, несмотря на болезненный спазм в желудке.
Сильвия тем временем щебетала без умолку: