Читаем Черный скрипач (СИ) полностью

Почувствовав под ладонью, где именно распространяется внутреннее кровотечение, Дэн замолк и направил всё, что у него было, туда – остановить кровь, залатать порванные сосуды. У него медленно темнело в глазах от чужой боли и беды.

Дэнни молчал, молчали и лесорубы. Он не хотел повторять. Пусть решают сами – это же их односельчанин, их товарищ. Кто он там по профессии? Дровосек? Вряд ли – сообразил бы, как увернуться или успел бы направить падение дерева в другую сторону… наверное.

Дэн закрыл глаза, потом открыл – одинаково темно. Сердце раненого не сдавалось, билось, не сдавался и Дэн. Парни за его спиной потоптались, переговариваясь шёпотом, да отошли. Спустя несколько секунд Дэн услышал, как они тюкают по поваленной сосне топорами.

Восстановив кровоток, Дэн осторожно убрал руку с груди мужчины и подсунул её под его спину, стараясь не тревожить лежащего. Ему надо было почувствовать боль снизу, чтобы узнать, не сломан ли позвоночник. Похоже, дело ограничилось ушибом, перелома не было. Сложно сказать вот так сразу. Ему нужна передышка, хотя бы небольшая, чтобы понять характер увечий точнее. Дэнни вытащил руку, проверил, нет ли на ней крови, и досчитал до пяти. Затем обе его руки вернулись на грудь раненому. Спящий, как много боли.

Прикончить его было бы проще, чем восстановить. Да, гораздо проще.

Сооружённые носилки подсунули под раненого.

- Мне нужны двое, - сказал Дэн, - чтобы равномерно его поднять. Потом я перенесу нас всех в гостевой дом.

- Смотри, нас четверо. Если мы перенесёмся в гостевой и на что-то налетим с Пахарем на руках – это будет плохо, очень плохо! – предупредил один из лесорубов.

Значит, Пахарь…

Дэнни никогда не занимался перенесением сразу группы людей, включая тяжелораненого на носилках. Это заставило его ненадолго задуматься.

- Столовая в гостевом достаточно велика. И там есть удобный стол. Кто из вас хорошо владеет переносом? Я видел, как эн Кормчий делает прямые переносы. Без бирок.

Лесорубы переглянулись.

«Из-за их глупых обычаев они мало практикуют! – раздражённо подумал Дэнни. – Припомню я это старику Кормчему!»

- У меня есть бирки, - наконец, сказал один из самых пожилых.

- Координаты определять умеешь? – уточнил Дэн на всякий случай.

Лесоруб кивнул.

- Старайтесь держать носилки прямо, что бы ни случилось, - сказал он. – Держим прямо. Поехали.


***

Светлые ловцы разделились. В доме Швеи и Дэна остались не двое, как планировалось вначале, а четверо. Пятеро других, включая Андерсона, остались в гостевом доме.

Кормчий следил в основном не за ними – за Швеёй. В ней он видел глубину и поверхностное спокойствие. Женщины близки к стихиям. Чем они эмоционально несдержанней, тем мельче, и тем слабее их бури. Швея очень сдержанная и очень спокойная, а стало быть, если она вдруг решит взбунтоваться – жди настоящего шторма. Мелкие – ну на что их хватит? Воду в луже заморозить или ветром простыни высушить. А глубоким в состоянии аффекта море по колено, они вулканы пробуждать способны и молнии метать на головы тем, кто посмел нарушить их покой или посягнуть на границы. Пока Швея боялась за себя – справиться с ней мог любой. Но сейчас, как и Кормчий, она волновалась за Утешителя Моро. И за нею следовало следить, чтоб не натворила бед.

Устроились они все друг у друга на виду в самой большой комнате гостевого дома. Она служила и гостиной, и столовой, и своеобразным клубом, если в крепости Моро вдруг случались наплывы внезапных посетителей.

И вот, когда напряжённое ожидание всех уже утомило, раздался тихий звук – будто от отреза ткани оторвали длинную полосу.

Посреди просторной комнаты, прямо на столе, появились носилки и трое людей. Один, поддерживающий носилки посередине и двое по краям. На носилках тоже лежал человек, искалеченный, бледный. Его изломанному телу здорово досталось. Кормчий с трудом узнал в этих обломках Пахаря Моро – славного молодого человека, правда, слегка неуклюжего.

Андерсон медленно обвёл взглядом появившихся ниоткуда людей. Лесорубы настороженно следили за Светлыми, пока слезали со стола, но сам старший офицер смотрел только на Дэна. Он отличался от жителей посёлка Моро куда как сильнее, чем сам Андерсон. Кормчий даже усмехнулся, глядя, как ловцы хлопают глазами. А Утешитель на них и внимания особого не обратил.

- Швея, живо, тащи нож, самый острый, захвати ножницы, если здесь есть. Братья, носилки пока не трогайте, срезайте одежду. Кормчий? Мой Кормчий, согрейте воды в кадке, погорячее. Быстро, ну, что встали?

Только тут Утешитель посмотрел на Андерсона.

- Светлый? Отлично. Вставай сюда. Я ваши примочки знаю! Здесь тебе на всю жизнь боли хватит, разделяй быстрей. Я в себя столько не втяну.

- Ты – маг Боли!

- Сам догадался или подсказал кто?

- Ты – Дэниэл Альсон, ты ученик Чезаре Роза!

Маг Боли равнодушно отвернулся от него, позвал к себе Швею:

- Завяжи мне волосы чем-нибудь, малышка! Ну? Ты же Светлый маг! Вот человек, ему нужна помощь! Бери и помогай!

- Я пришёл ловить тебя, а не помогать тебе!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже