Читаем Черный сок полностью

Женщина стала послушно дышать вместе с ним. Схватки возобновились, и лицо королевы исказилось от боли, но она слушала указания Дилана, и вскоре головка ребенка полностью вышла наружу.

В этот момент за спиной у Дилана появился огромный, пахнущий мокрой травой медведь и лизнул головку новорожденного.

— Пошел вон! — Дилан ударил медведя по черному носу и, не убирая рук из-под ребенка, попытался плечом оттолкнуть огромную голову. Медведь не сопротивлялся, но тут же снова наклонился к ребенку и стал его обнюхивать.

— Эй, ты! — крикнул Дилан слуге, стараясь втиснуться между медведем и дрожащим, скользким от пота бедром женщины. — Тащи сюда мед!

— Не вижу вазы с медом. — Господи, этот придурок снова прицепил к уху свое приспособление! — Здесь вообще нет ни одной вазы.

— Поищи на полке, где стоят все стеклянные банки. Возьми ту, что с желтой этикеткой. — Понимает ли он, что означает слово «стеклянный» и «этикетка»?

Медведь возился и сопел за спиной у Дилана. Еще секунда, и хищник располосует ему когтями спину или просто отбросит в сторону. Живот королевы напрягся, она стала искать глазами своего спасителя, чтобы он снова подышал вместе с ней.

— Эта? — Слуга сунул банку Дилану под нос.

Не отрывая глаз от ребенка и продолжая глубоко дышать вместе с его матерью, мальчик схватил банку, открыл и поставил у себя за спиной. В этот момент показались плечики, и Дилан вовремя успел подхватить обвитого пуповиной новорожденного и поспешно отодвинуть в сторону, так как следом за ним выскользнула темно-красная плацента и с громким шлепком упала в деревянный ящик.

Дилан удостоверился, что у ребенка чистый ротик и он нормально дышит.

— Вот, держи, — обратился он к слуге из-за возвышающейся горой медвежьей спины. — Нет, сначала принеси, во что его завернуть. Возьми вон в той сумке. А лучше неси сюда всю сумку.

Всхлипывая и что-то радостно выкрикивая, слуга выполнил распоряжение Дилана. Он взял на руки ребенка, и мальчик протянул ему одно из ветхих, очень мягких праздничных полотенец, чтобы завернуть малыша. Потом Дилан обошел медведя, вылизывающего разлитый мед и тщательно исследующего языком остатки содержимого банки, и, взяв в руки еще одно полотенце, сделал из него мягкую подушку, положил на стол и помог дрожащей королеве лечь на нее.

Мальчик почувствовал, как на него нисходят величавое спокойствие и уверенность, совсем как у мамы. Теперь он знает, что и в какой последовательности делать, не спеша и без лишней суеты. Дилан принес одеяло, принадлежащее ребенку Эдвина, и набросил королеве на ноги, а затем укутал ей плечи полотенцем и дал воды, которую она тут же с жадностью выпила. Потом мальчик взял зажим для запаивания полиэтиленовых пакетов, доску для разделывания мяса и самый острый мамин нож и занялся пуповиной.

Все это время слуга что-то вполголоса напевал. Дилан обрезал и зажал пуповину, а затем передал младенца королеве.

— Прошу вас, госпожа.

Он выбросил плаценту в пустое ведро, где обычно хранились щепки для растопки, промокнул полотенцем оставшуюся в ящике кровь, а потом подошел к королеве, чтобы посмотреть на ребенка.

— О, да это девочка, — определил Дилан.

Слуга пристроил транслятор возле рта и заявил:

— Принцесса. Когда-нибудь она станет королевой.

— У нее уже есть имя?

Мужчина изрек длиннющее предложение, перевести которое транслятору было не под силу.

— Но вы выберете другое имя, которым ее будут называть здесь. Это поможет сберечь малютку, чтобы никто ее не нашел. Какое-нибудь совсем простое, самое обычное имя.

— Хотите спрятать ее у нас? — изумился Дилан.

— Госпожа не может взять ребенка с собой. Нам предстоят великие сражения. — Слуга принялся отчаянно вращать глазами. — Вы должны оставить девочку у себя до тех пор, пока мы не избавимся от чумной напасти и не восстановим порядок.

— Должны? — с удивлением переспросил Дилан.

— Вот именно, а потом мы за ней пришлем.

Королева целовала крошечное личико и животик новорожденной дочки, беспорядочно дергающиеся ручки и ножки. Женщина смеялась, слушая пискливый плач младенца, и время от времени взвизгивала от восторга сама. Потом она завернула ребенка в полотенце и с улыбкой передала Дилану.

— Гм, и сколько времени она у нас проведет? Неделю или две?

Слуга постучал по наушнику и с высокомерной усмешкой ответил:

— Нет, гораздо дольше.

— Несколько лет?

— Да, скорее всего.

Несколько лет? Дилан понимал, что это полное безумие, но, рассудив хладнокровно, пришел к выводу, что спорить бесполезно. Черт возьми, ведь перед ним королева! А когда королева, да еще с кучей кинжалов за поясом, что-нибудь приказывает, нормальный человек не возражает и не сетует на судьбу, а исполняет приказ, если, конечно, дорожит своей жизнью и не спешит отправиться к праотцам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже