Читаем Черный туман полностью

Схватив конец толстой веревки, Ким осторожно подкрался к одному их глиняных воинов и обвязал веревку вокруг его ног. Потом ребята схватились за ручку лебедки и стали ее крутить. Это была нелегкая работа, но вскоре глиняный воин уже висел над водой, беспомощно размахивая руками. Ким схватил первую попавшуюся саблю и одним ударом отсек веревку возле узла. Глиняный воин с протяжным воплем рухнул в воду и ушел на дно с головой.

– Отлично! – обрадовано крикнул Ким. – Теперь он оттуда ни за что не выберется! Так, теперь возьмемся за второго солдата.

Через час Ким и Лили полностью освободили палубу. Они едва держались на ногах от усталости. Хорошо, что им помог Зубастик, иначе бы они ни за что бы справились с этой тяжелой работой. Ким перегнулся через палубу и посмотрел в воду. Было видно, что из дна словно бы торчат пять серых скал. Но они беспомощно шевелили ногами, потому что были живыми!

– Когда мы вернемся, надо будет предупредить рыбаков, чтобы они обходили это место стороной, – с ухмылкой промолвил Ким. – Живые скалы – ха-ха-ха! Такого, кажется, в нашей Волшебной стране еще не было.

Тем временем ветер заметно усилился. Ким подбежал к парусу и вместе с Зубастиком стал поворачивать его так, чтобы ветер сильнее толкал корабль. Лили в это время стояла у руля.

С глухим скрежетом корабль стронулся с места и ушел с мели.

Ким тотчас приказал Хрипунье вновь занять место на верхушке мачты. А сам встал у руля.

– Все, отныне я буду сам управлять кораблем, – заявил он. – Не зря говорят, что женщин нельзя пускать к рулю!

– Почему? – возмутилась Лили.

– А кто привел корабль на эту мель? – сдвинул брови Ким. – Нет уж, ты лучше иди готовить ужин – вот это дело для женских рук!

Лили обиделась и, хлопнув дверью, ушла с палубы. А вы как считаете, ребята, виновата ли была девочка во всем происшедшем?

<p>Глава шестая</p><p>Заколдованная деревня</p>

До самого вечера Лили не разговаривала с Кимом. Мальчик уже пожалел, что обрушился с упреками на подругу. Кроме того, ему очень хотелось есть. Наконец, он смирил гордыню и, оставив Зубастика у руля, пошел в каюту. Лили что-то шила, сидя возле окна. На стол стояла тарелка с гречневым кашей и овощным салатом.

– Ладно уж, прощу прощения, – смущенно сказал Ким. – Понимаешь, это уж так принято говорить, что если женщина поднялась на лодку или корабль, то ничего хорошего из этого не получится.

Поэтому у нас в деревне и нет ни одно рыбачки, а есть только рыбаки.

– Но я не собираюсь становиться рыбачкой! – возмущенно сверкнула глазами Лили. – Я – путешественница, понятно? Даже колдунья Корина не остановила меня, а уж ты не остановишь и подавно!

И Лили вновь занялась шитьем, не обращая на мальчика никакого внимания. Он наскоро поел и, пробормотав «спасибо», торопливо вышел на палубу. «Ну, и характер у этой девчонки!» – с невольным уважением подумал он.

Мальчик встал у руля, вменив Зубастика. Тигренок сразу же направился спать в уютно местечко возле мачты. Увидев это, Хрипунья обижено завопила:

– А я когда буду отдыхать, карр, карр? Я так устала, что даже крылья отваливаются! Пор-ра спать, спать, спать!

Ким задумчиво почесал затылок. Ворона, как и все птицы, хорошо видела во тьме. Но вряд ли бы она смогла разглядеть ночью мели или подводные камни!

– Придется сделать остановку, – пробормотал мальчик, глядя на ближайший, левый берег.

Он повернул руль, и корабль, заскрипев, начал разворот. Лили тотчас вышла на палубу. Сердитое выражение уже исчезло с ее лица, и Ким вздохнул с облегчением.

– Надо причалить на ночь к берегу, иначе мы опять попадем в беду, – пояснил он.

– Очень хорошо, – кивнула Лили. – Иначе я бы всю ночь не сомкнула глаз и прислушивалась к любому шороху. Мне даже сейчас кажется, что вот-вот из воды выберется какое-нибудь чудище и нападет на нас. Корина очень могущественная колдунья, и она сделает все, чтобы отомстить мне!

Ким невольно поежился. Им уже дважды повезло – сначала на острове Сумасшедших, а потом в схватке с глиняными воинами. Повезет ли в третий раз?

Корабль быстро приближался к берегу. Почему-то вокруг стало быстро темнеть.

– Что за чудеса? – удивился Ким. – Солнце только-только зашло, а кажется, будто уже настал глубокий вечер.

Лили тоже недоумевала. Она с тревогой вглядывалась в приближающийся берег. Он был низким, почти на уровне с рекой. Берег был покрыт зеленой травой, и только кое-где росли отдельные кривые деревца.

– Да это же болото! – внезапно догадалась она.

Ким поморщился от досады. Он едва не совершил большую глупость. Только не хватало, чтобы корабль завяз в болоте!

К счастью, впереди вскоре показался сухой берег. Среди высокой травы лежали большие серые валуны, похожие на огромные каменные грибы.

Лили вдруг почувствовала, что ее сердце сжалось от неясного предчувствия. Почему-то ей показалось, что она когда-то уже видела это место… Чепуха, такого просто не может быть!

Ким тем временем умело причалил корабль возле берега. А потом с помощью Зубастика спустил трап.

Лили сошла на землю и озадаченно стала оглядываться по сторонам. А Хрипунья возмущенно закаркала.

Перейти на страницу:

Похожие книги