Читаем Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России т.2 полностью

По словам наших новых знакомых, они были одними из главных служащих конторы, получали огромное жалование и дорогие подарки в виде наград к празднику, а раз в год все трое увольнялись в отпуск на два месяца, которым и пользовались для того, чтобы попутешествовать и посетить те страны, где еще не успели побывать раньше.

До Ростова мы, по-видимому, успели с ними сблизиться довольно хорошо и когда, наконец, пароход причалил к ростовской пристани, все трое простились с нами самым дружественным образом, пригласив нас, в случае, если мы заедем когда-либо в Константинополь, навестить их.

Прямо с парохода мы направились в гостиницу, не упустив перед этим случая услышать адрес той гостиницы, в которую незнакомцы приказали везти себя извозчику.

Умывшись и переодевшись, Шерлок Холмс весело хлопнул меня по плечу:

— Ну-с, дорогой Ватсон, теперь нам нельзя терять ни одной минуты, — произнес он. — Конечно, если мы явимся к константинопольским гостям в нашем теперешнем виде, они сразу заподозрят в нас сыщиков. Поэтому будет гораздо лучше, если мы хорошенько изменим свою внешность. Ростов — город почти приморский, и костюм матроса не возбудит здесь ни у кого подозрения.

— Конечно, — согласился я.

— Поэтому самым целесообразным будет, если мы сейчас же постараемся купить требуемые костюмы.

Разговаривая таким образом, мы вышли из отеля и, придя на базар, без особого труда достали себе несколько матросских костюмов в одной из многочисленных матросских лавочек.

VI.

— Ну-с, за дело, Ватсон, — весело говорил Холмс, снимая с себя европейский костюм.

Сначала мы потребовали счет, затем, расплатившись и дав чаевые деньги, на несколько минут заперлись в номере, где переоделись в купленное платье и только после этого спустились вниз и приказали нанятому извозчику везти себя в одну из самых дешевых гостиниц Ростова, стоявшую около самой пристани.

Там мы снова наняли номер за 50 коп. в сутки и, немедленно запершись на ключ, приступили к гриму.

Парики и грим, сделанные искусной рукой Холмса, отличавшегося в этом деле поистине художественной работой, сделали нас совершенно неузнаваемыми. И когда, наконец покончив с этой работой, мы вышли из номера и, заперев свою дверь на ключ, пошли по коридору, коридорный даже не поклонился нам, сочтя нас, вероятно, за матросов, посетивших кого-нибудь из постояльцев гостиницы.

Пройдя пешком до главной улицы, мы остановились против «Гранд-отеля», в котором были, по нашим соображениям, константинопольские гости.

На наше счастье, против самого отеля помещалась пивная, зайдя в которую, мы могли бы не спускать глаз с подъезда гостиницы.

Ждать нам пришлось недолго. Не прошло и получаса, как трое наших пароходных знакомых вышли из подъезда и, взяв двух извозчиков, помчались по улице.

Быстро расплатившись, мы выскочили следом за ними и, взяв первого попавшегося извозчика, приказали ему догнать уехавших.

Следуя за ними в недалеком расстоянии, мы вскоре очутились на пристани пароходной компании, суда которой плавали по Азовскому и Черному морям.

— Эге, голубчики! — произнес Шерлок Холмс, глядя, как все трое вошли в контору. — Видимо, вы не врете, говоря, что служите в Константинополе; по крайней мере, судя по направленно, которого вы держитесь, вы из тех краев! — и, обернувшись ко мне, добавил: — Скажите пожалуйста, Ватсон, неужели вы не заметили ничего подозрительного в их поведении за всю дорогу от Задонска до Ростова-на-Дону?

— Решительно ничего, — ответил я.

— В таком случае, может быть, вы обратили внимание на то, что эти три лица не в первый раз путешествуют по этой реке и имеют солидное знакомство в поречных городах?

— Признаюсь, я не заметил и этого, — ответил я, сконфуженный улыбкой Холмса. — Но разве вы что-нибудь заметили?

— Я не заметил ничего такого, что могло бы указывать на их преступную деятельность, — ответил Холмс, — но зато я прекрасно заметил, что на каждой пристани, к которой до сих пор причаливал наш пароход, их встречали местные жители, оказывавшиеся по справкам крупными местными коммерсантами-оптовиками.

— Не может быть, — ответил я. — Я ни разу не видал, чтобы к ним кто-нибудь подходил на пристанях.

— А между тем, это было так, только встречи эти производились с крайней осторожностью. Лицо, встречавшее их, обыкновенно делало вид, что незнакомо с ними. В давке, которая обыкновенно происходит в толпе, когда одна часть публики сходит с парохода, а другая, наоборот, входит в него, встречающий их человек незаметно перекидывался с ними несколькими короткими словами, лишенными, по-видимому, всякого смысла, и получал от одного из них такой же ответ, сделанный, очевидно, на условном жаргоне. Они даже не обращались непосредственно друг к другу и их слова можно было бы принять за фразу, направленную к совершенно другим лицам. В первый раз я даже не понял этого и только многократные повторения этих уловок заставили меня убедиться в том, что здесь ведется систематически какое-то темное дело.

— Это становится очень любопытным! — воскликнул я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая шерлокиана

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира