Читаем Чёрным по чёрному полностью

– Я ничего не говорю! – воскликнул Вернер все с той же самодовольной ухмылкой. – Просто отмечаю, что прелестные чувствительные юные дамы имеют обыкновение терять голову от моих стихов. Удивительно, до какой степени. – Он откровенно подмигнул. Даффи поднялся, чувствуя, как удивление перемешивается у него с отвращением.

– До такой степени, что тут же падают навзничь. Любопытно, где был Кречмер, пока у него происходили такие чудеса? Не иначе как наслаждался здесь только что откупоренным темным пивом.

– Возможно. Где бы он ни был, она дала мне понять, что раньше утра его ждать не придется.

– С твоего позволения, -.сказал Даффи, указывая на разбросанные по столу бумаги, – я оставляю тебя с твоей поэмой и осиротевшей рощей бедной Афродиты. Но Ипифания остается здесь работать, ясно? И может держать у себя в комнате бутылку бренди. Я попрошу Аврелиана спуститься и подтвердить тебе это. – Он направился к двери и на ходу обернулся. – Знаешь, на твоем месте я бы поостерегся. Ты хоть разглядел, какие плечи у этого Кречмера? Для поэта чертовски широкие. Такому ничего не стоит тебя на клочки порвать.

Напудренный трактирщик самоуверенно хмыкнул:

– Я не так уж немощен. Коли на то пошло, я не раз побеждал его в борьбе на руках.

Даффи чуть помедлил и пожал плечами.

– Тебе видней, – заметил он и вышел, прикрыв за собой дверь.

«Невозможно, – размышлял он, возвращаясь с кухни, – чтобы Вернер мог уложить руку Кречмера на стол – или Вернер приврал, или Кречмер нарочно поддался. Но зачем ему это? И с чего бы, что еще удивительнее, жене здоровенного в самом соку молодца увлечься таким, как Вернер? Ну а тебе-то зачем ломать над всем этим голову?» – нетерпеливо спросил он себя.

Анну он застал за перекладыванием с разделочной доски в котелок кусочков вяленого мяса.

– Настоящая говядина, – сообщила она, подняв голову и увидев его. – Накануне выходных в большинстве трактиров уже стали подавать мясо собак и кошек, понятно, под другим названием. У нас запасы получше – свинины и говядины хватит до четверга. – Она невесело усмехнулась. – Да и позже нашей честности ничто не угрожает, ведь собак и кошек к тому времени не останется.

– Я бывал в городах, что подолгу оставались в осаде, там съедали даже всех крыс, – вежливо заметил Даффи, – а мы ели муравьев и тараканов. Некоторые – кое-что и похуже.

Анна удачно изобразила лучезарную улыбку.

– Вот как? Тогда, должна заметить, у нас неплохие шансы составить новое меню. Он указал пальцем на кладовку.

– Пиф все еще там?

– Э… да, – чуть замявшись, ответила она.

Осторожно, чтобы не напугать подругу, Даффи открыл дверь, и глазам его предстали Ипифания и Лотарио Мазертан, сидящие парой на одном из оставшихся стофунтовых мешков с мукой. Они разговаривали вполголоса, и Мазертан гладил ее по голове. Ирландец закрыл дверь так же беззвучно, как перед тем открыл.

Он постоял рядом с Анной, наблюдая, как та нарезает кубиками лук.

– Давно это началось?

Она собрала вместе белые кусочки и ладонью смахнула их в котелок.

– Уже несколько дней. Похоже, что за последние две недели все стали вести себя иначе.

– И не говори. Я все же побеседую о ней с Аврелианом.

– Вот оно, подлинное великодушие!

– Сдаюсь, Анна, сдаюсь, – кивнул он. – Можно сказать, уязвлен до глубины души. Так где я смогу его найти?

– Черт побери, прости меня. Вернее всего, он в старой часовне. Просиживает там часами, ставя диковинные опыты с гирьками, маятниками и волчками вроде тех, какими играют еврейские дети. А только выглянет солнце, выставляет из окна маленькое зеркальце. Как будто он подает кому-то сигналы, но там, знаешь, двор с высокими глухими стенами, так что разглядеть вспышки света могут разве только птицы в небе.

– У волшебников часто такое бывает, – заверил ее Даффи. – Ладно, еще увидимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги