Читаем Чертов герой полностью

Он устало встал и поднял с пола свой пистолет. Он уже и не помнил, когда чувствовал себя таким разбитым, таким старым. Джейн повернулся и пошел обратно по тоннелю. Мэл заковылял вслед за ним.

38

Тем временем в пещере Зои становилось всё сложнее сдерживать «бурых». Соня Зубури не давала ей покоя – осыпала ее бранью и бросалась к ней, пытаясь вырвать у нее из рук взрыватель. Даже во время войны Зои и Соня были не в лучших отношениях. Соня была хорошим солдатом, но Зои, даже в свой самый неудачный день, была в десять раз лучше ее, и если Зои быстро присвоили звание капрала, то Соня до конца осталась обычным рядовым. Из-за этого Соня страшно страдала, злилась и использовала каждую возможность, чтобы подорвать авторитет Зои.

– Ничего ты не сделаешь, сука, – сказала Соня с вызовом. – У тебя яиц-то нет.

– Я, по крайней мере, не храню яйца мужа в своей сумочке, – парировала Зои.

Кто-то из «бурых» хмыкнул, и Соня с ненавистью посмотрела на него. Самого Дэвида Зубури эти слова Зои тоже не порадовали, но он, похоже, признавал, что в них есть доля правды.

Краем глаза Зои заметила, что Хантер Ковингтон и Харлоу тайком пробираются к выходу. С ними нужно разобраться позже. Прямо сейчас важнее всего была рассерженная толпа «бурых». А где Джейн, чёрт побери? Она отправила его за Мэлом. Он должен был его уже найти.

В тоннеле, по которому Джейн ушел за Мэлом, донесся выстрел. Зои узнала мощный бас «Веры». Через несколько минут из тоннеля появился Джейн, а вслед за ним – Мэл. «Бурые» рассвирепели еще больше.

– Где Тоби Финн? – выкрикнул кто-то. – Что вы с ним сделали?

Зои понимала, что скоро начнется хаос, и тогда даже угроза взорвать вход в шахту никого не остановит. Она подалась назад, водя пистолетом из стороны в сторону, и периодически целилась в кого-нибудь из «бурых», чтобы сдержать его агрессию – хотя бы на время.

– Я выстрелю, – сказала Зои. – Я не хочу это делать, но если нужно, то буду стрелять. Все, кто меня знает, подтвердят вам, что просто так я никому не угрожаю.

Толпа тем не менее продолжала надвигаться; «бурые» подзадоривали друг друга. Многие из них достали оружие.

– Давайте бросимся на нее, – сказала Соня. – Кто-нибудь пусть крепко схватит ее за руку, чтобы она не отпустила кнопку. Тогда она ничего не сможет сделать.

Затем рядом с Зои встали Джейн и Мэл. «Бурые» поняли, что теперь им противостоит не один стрелок, а трое.

– Мы уходим отсюда, – сказал Джейн, обращаясь к толпе, – и я советую всем, кто думает о том, чтобы нам помешать, не делать этого. То есть не мешать нам. И даже не думать об этом.

Пока они отступали к выходу, Зои высматривала Ковингтона и Харлоу, которые, возможно, устроили засаду где-нибудь в тоннеле. Однако она считала, что эти двое не станут здесь задерживаться, а, напротив, сядут на яхту Ковингтона, чтобы как можно быстрее унести ноги с Аида. Они оба отлично соображали, когда речь шла о спасении собственной шкуры, и, наверное, уже поняли, что если начнется перестрелка между «бурыми», Зои, Джейном и Мэлом, то они могут попасть под перекрестный огонь.

Но Зои ошиблась, и в результате едва не получила пулю в голову за все свои старания.

Там, где тоннель поворачивал, притаился Харлоу. Если бы Зои не заметила край его нелепого желтого плаща, то, возможно, не успела бы уклониться. «Нога кобылы» громыхнула в ответ, выбив кусок породы в нескольких дюймах от места, где спрятался Харлоу.

– Мистер Ковингтон приказал мне вас задержать, – выкрикнул Харлоу. – Предложил за это чертовски хорошие деньги. Так что именно этим я и займусь.

Зои взглянула на Джейна, прижала палец к губам и жестом приказала ему передать ей «Бу». Джейн послушно расстегнул кобуру револьвера и недоуменно нахмурился. В ответ Зои бросила на него взгляд, который должен был означать «доверься мне».

Для того что она задумала, «Нога кобылы» не годилась. Ей была нужна пуля, а не заряд дроби.

– Харлоу, послушай, – сказала она, тихо взводя курок «Бу». – Пропусти нас, и тогда мы тебя не убьем.

– Не-а. Я просто задержу вас здесь, и всё. «Бурые» идут за вами, я их слышу. Когда они вас догонят, проблем у вас будет хоть отбавляй, и тогда мы с мистером Ковингтоном спокойно свалим отсюда.

– Жаль, что ты сразу не сказал, что знаешь Ковингтона и в курсе всего этого дела. – Зои начала медленно приближаться к нему, заглушая разговором звук шагов. – Это бы многое изменило.

– Что, Хромоножка, одурачил я тебя? И еще заставил неплохо прогуляться по Ивздауну. Когда мы расстались, я понял, что ты станешь следить за мной, вот и дал кругаля. И то, что под конец я завернул к Бэджеру, – это просто гениально. Решил, что он, по крайней мере, тебя задержит.

Зои подкрадывалась всё ближе и ближе, держа револьвер наготове.

– Да, ты ловкий манипулятор, Харлоу. – Она внимательно осмотрела стену тоннеля. Углы были примерно такими, как нужно. Всё зависело от ее меткости. – Реально крутой клиент. Ну, ты и должен таким быть – иначе бы тебя оборжали за шляпу и плащ блевотного цвета.

– Ой, ну зачем ты так. Я думал, что мы с тобой достигли взаимопонимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги