Читаем Чертов герой полностью

– Удачи! Или… э-э… не очень много удачи. Может, вообще никакой удачи. Я не знаю. Просто не делайте ничего, чего я бы не одобрил, юная леди. И чтобы в десять была дома!

– Хорошо, папа, – усмехнулась Зои.

Джейн встретил ее в коридоре, и они вместе спустились в грузовой отсек.

– Ты убрал в кубриках Саймона и Ривер, как я просила?

– Они чистые, как трусики монашки. Постельное белье и личные вещи убраны. Никто и не догадается, что там кто-то жил.

– Отлично.

Кейли встретила их у лестницы.

– Только что проверила ящики, – сказала она негромко, но напряженно. – Меня встревожили слова Ривер, и я провела весь спектр диагностики – температура, вибрация, электромагнитная частота, радиация, герметичность швов. Ривер была права, но как она это поняла – одному Богу известно. В ящиках что-то изменилось. Их содержимое нагревается. – Кейли скорчила гримасу. – Бум!

– Что будем делать? – резко спросила Зои.

Кейли долго не раздумывала.

– Можно максимально охладить ящики, чтобы замедлить реакцию.

– Изолировать трюм и открыть люк, – сказал Джейн, сверкая глазами. – Что может быть холоднее космоса!

– Отличная мысль, – сказала Зои.

– Да? – Джейн, похоже, был слегка удивлен – наверное, потому, что его идеи редко называли отличными. И редко вообще к ним прислушивались.

– Да. Но с этим придется подождать. У нас гости.

Она нажала на переключатель, чтобы опустить пандус грузового отсека. Едва он открылся, как в отсек, чеканя шаг, вошел отряд Альянса – дюжина людей в бронекостюмах и шлемах. Большинство из них уже достали оружие и целились в Зои, Джейн и Кейли. Другие несли компактные, ударопрочные ящички.

Зои, Кейли и – с большой неохотой – Джейн подняли руки.

– Не прикасайтесь к оружию, – сказал офицер, который возглавлял отряд. – Мы сами вас разоружим.

Пока другие люди Альянса занимались этим, их командир спросил:

– Кто здесь главный?

– Я, – ответила Зои. – Зои Уошберн, исполняющая обязанности капитана вот этого самого корабля.

– А я майор Бернард с военного корабля Альянса «Стормфронт». – Он окинул взглядом всех троих, а затем спросил: – Это вся команда?

– Нет, сэр, – ответила Зои. – Наш пилот всё еще на мостике.

– Живо приведите его – или ее.

После того как Зои передала приказ Уошу по интеркому, майор Бернард показал ей свое удостоверение – так быстро, что она не успела ничего прочитать. Но в этом не было необходимости: его полномочия доказывал припаркованный рядом с «Серенити» патрульный крейсер.

– Властью, данной мне Союзом Объединенных Планет, – монотонно произнес Бернард, – требую предоставить мне доступ ко всем документам команды и транспортным накладным на весь груз, который в данный момент находится на корабле. А также к регистрационным листам судна и лицензиям. Любая попытка утаить информацию или груз будет караться по всей строгости закона. Есть ли у вас пассажиры, которые не являются частью команды?

– Нет, сэр, – сказала Зои. – Это не пассажирский корабль.

Он оглядел почти пустой грузовой отсек.

– Вы только что доставили груз или вот такое у вас состояние дел?

– То густо, то пусто, сэр, – ответила Зои. «В основном, пусто», – добавила она про себя.

– Пока я проверяю документацию, моя группа проведет стандартный осмотр корабля.

– А что вы ищете? – невинно спросила Кейли, широко раскрыв глаза.

– Контрабанду или незарегистрированных личностей, – ответил Бернард. Он прищурился и обратился ко всем троим. – Вы не первый раз замужем. Вы прекрасно знаете, чем мы занимаемся.

– Пусть не трогают «Веру» своими грязными лапами, – буркнул Джейн. – Ей это не понравится.

– Вера? – спросил Бернард. – На борту есть пятый человек?

– Нет. Это пушка. У меня и лицензия на нее есть, и всё прочее.

Майор Бернард удивленно взглянул на Джейна.

– Вы дали имя своей… А, не важно.

– Нужные вам бумаги хранятся на камбузе, – сказала Зои. Затем, заправив волосы и с намеком понизив голос, добавила:

– Майор, вам будет очень удобно там работать. Можете всё разложить на обеденном столе. А я, если хотите, заварю вам чаю.

Бернард заметил перемену тона и настроения. На его грубом лице появилась легкая улыбка.

– Это очень мило с вашей стороны, исполняющий обязанности капитана Уошберн.

Когда Бернард и Зои направились в столовую, его подчиненные достали из своих ящичков мультифункциональные сканеры. Зои знала, что их инфракрасные датчики способны засечь даже тепло, которое излучает дрозофила за десятиметровым слоем ванадия.

Бернард сел за обеденным столом, а Зои разложила перед ним бумаги.

– Хмм… – протянул он. – Судя по регистрационной анкете, на корабле два шаттла, но на подлете мы увидели, что оба отсека для них сейчас пустуют. Где ваши шаттлы, исполняющий обязанности капитана Уошберн?

– Пожалуйста, зовите меня Зои.

– Отлично. – Снова эта еле заметная улыбка и голодный блеск в глазах. Майор Бернард был несимпатичным, но, похоже, достаточно тщеславным – и поэтому считал, что такая женщина, как Зои, может им увлечься. Она обратила внимание на обручальное кольцо на его левой руке – и заметила, что он пытается его скрыть. – Повторяю вопрос, Зои. Где ваши шаттлы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги