Какого черта он здесь делает? Я прикинул шансы. Даже без Арисы с нашей подготовкой две дюжины всадников — не помеха. Особенно в ближнем бою. По винтовке и два пистолета у каждого — секунд двадцать, не больше, да и я один положу большинство, пока наши среагируют. Все-таки я был прав насчет подставы…
— Здравствуйте, Ваша Светлость, — слегка поклонился мне Искореняющий.
— И вам не хворать, — я поудобнее взялся за посох.
— Нет, не надо хвататься за посох, я хочу только поговорить, — он предупредительно поднял руку. — Надеюсь, драки не будет?
— Зависит от вас. Но надеетесь правильно, — усмехнулся я. — Что вам надо?
— Передать вам это, — он протянул мне свернутое трубкой письмо.
Я взял его и развернул. Неужели почетная грамота? За уничтожение организованной преступности? Нет, не она. Приглашение герцогу Бертелани на аудиенцию к королю Зунландии Куртеллу Третьему, за его личной подписью и печатью.
— Это что? — потряс я бумагой.
— То, что вы прочитали, — усмехнулся он. — Его Величество хочет вас видеть у себя во дворце.
— А это тогда что? — я кивнул на всадников.
— Это — почетный эскорт, и не только, — он повернулся к всадникам и кивнул.
Один из Стражей спрыгнул с коня и, отойдя за портал, выволок оттуда за шиворот два тела.
— И еще есть, — сказал Искореняющий. — Вас ждали. Точнее, не конкретно вас, но того, кто попытается пройти через портал небольшой группой.
— Мы бы с ними справились.
— Не сомневаюсь. Но мы решили немного снизить торжественность встречи.
— Нас приглашают во дворец всех?
— Нет, только вас. Остальные могут ехать, — он сделал знак, и всадники выстроились по бокам портала, освободив проезд. — Вы тоже можете проигнорировать приглашение и уехать вместе со своими, но это будет довольно невежливо. И потом, разве вам не интересно, зачем вас хочет видеть король Зунландии?
Интересно, не интересно… Хотя, есть пара моментов, которые я хотел бы прояснить. Ладно, пойду со своими договорюсь.
Я вернулся в фургон и обрисовал ситуацию Бенидану и группе.
— Ты что, хочешь поехать во дворец? — брови его изумленно поднялись вверх.
— Да, — я потрепал по голове тревожно смотревшего на меня Друга. — А вы — уезжаете. Я потом сам доберусь.
— Ты серьезно? — спросил Сид.
— Да, абсолютно. Уезжайте и ждите меня уже в Орктауне.
— Чистейшее безумие, — прокомментировал он
— Ну безумие или нет, но некоторые моменты надо будет прояснить.
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь…
— Я на это тоже надеюсь, — вздохнул я.
Я опять вылез из кабины. Дождался, пока фургон проедет мимо строя всадников и нырнет в портал, затем повернулся к Искореняющему.
— Я готов!
Зунландия, Арзун, королевский дворец
Мы проехали до дворцового комплекса королей зунландских в полном молчании. Не буду же я приставать с вопросами к Искореняющему, сидевшему за рулем? Достаточно того, что мои подозрения относительно него оправдались. Довольно неприятное, кстати, ощущение.
И у дворца нас тоже ждали, препроводя меня со входа через все здание. Кроме одного места.
У входа в тронный зал мой провожатый остановился. Я вопросительно взглянул на него.
— Я свою миссию выполнил. Туда — только вы, Ваша Светлость.
Я пожал плечами. Я так я, сам могу себя представить. Двое гвардейцев открыли мне дверь, и я твердой походкой вошел в зал.
Куртелл третий сидел на троне в центре зала, а вокруг находилось кольцо охраны, даже два придворных боевых мага. Мы с ними принюхались друг к другу, и я с презрением хмыкнул — они мне и в подметки не годились. Слабенькие, один-два плюса, не более того. Хотя если навалятся оба, то придется попотеть.
Я отбил полагающие поклоны действующему монарху другого государства от члена королевской семьи. Согласно этикету, ни одного лишнего движения или жеста. По иерархии я стою чуть ниже, да и визит, мягко сказать, выходит неофициальный.
— Так вот вы какой, герцог Бертелани, — живые глаза короля впились в мое лицо.
— Таков как есть, Ваше Величество.
Вблизи монарх выглядел совсем не таким, как его описывали. Крепенький такой дядечка средних лет. Вот только никакой нерешительности или слабости я в нем не заметил. Наоборот, властный, сильный, жесткий. И аура соответствующая, со всеми причитающимися неординарной особе оттенками и цветами. Значит, в лоха и терпилу он только играл. А вот теперь маска спала с его лица, и я даже догадывался, почему.
— Выйдите все, — сказал он. — Я буду говорить с герцогом тет-а-тет.
— Но Ваше Величество, а если…
— Никаких «если» не будет, — прервал король. — Если бы он хотел, все в этой зале были бы уже мертвы. Для единственного живущего сейчас Паладина Ярсгара все вы — никто, если еще этого не поняли.
— Вот поэтому…
— Вон! — рявкнул король.
Дождавшись, пока все удалились, король слез с трона и подошел ко мне.
— Догадываетесь, зачем вы здесь?
— Нет, Ваше Величество, не могу себе и представить.
— Все вы прекрасно понимаете, Бертелани. Да, а вы сильно отличаетесь от представителей того рода, насколько я помню.
— Я наполовину Бертелани. Титул только от матери.
— И совершенно законный, смею сказать. Вы выгодно разнитесь от мерзавцев, которые его носили.