За раздраженным голосом тетки едва пробивался подозрительный шум, и каждый раз Ариадна обмирала: вдруг услышит! вдруг поймет, скажет что-то вроде: «Вы думали, я настолько глупа, что этого не предусмотрела?» и кликнет притаившуюся стражу? Хотя откуда ей взяться-то, этой страже? Лиз всех выгнала и запретила вламываться без ее приказа. Тогда что случиться? Что она сделает?
– … так что просто заткнись – и уйди!
– Если вы не возражаете, – перебил разошедшуюся ведьму едва знакомый ей голос, чуть дрожащий, но тихий и спокойный, – никто никуда не уйдет. Более того, все останутся на своих местах. Особенно вы, Элизабет. И руки, руки не прячьте, держите их так, чтобы мы все видели, что вы ничего не замышляете. Вот этому зверю хватит пары секунд, чтобы добраться до вашего горла.
Из широкого прохода за спиной Лиз, из, собственно, камер, выходили ее пленники – все вместе, гурьбой. Такое впечатление, что они хотели врагиню напугать грубой массой, но горстка оголодавших иномирян вызывала только жалость. Только оскаленные волчьи клыки и выводили ситуацию на подобающе серьезный уровень.
Говоривший – худой высокий колдун в очках – отступил под защиту друга, массивного, плечистого, недобро смотрящего из-под кустистых черных бровей. За его же спиной пристроилась женщина, та самая, из-за которой и начался проект «великой мести» Ариадны.
Подумать только, если бы не эта всклокоченная, воинственно разминающая пальцы ведьма, то Элизабет не получила бы такой подарок под бок – племянницу, будущую ученицу или, если надежд не оправдает, щедрого донора колдовской силы.
Чуть поодаль еще одна троица: впереди юнец, узкой спиной пытающийся прикрыть сразу двоих – помятую рослую девицу, противницу Ариадны, и серого, встопорщенного как воробей старика. Девице под эфемерной защитой, видимо, было неуютно, отчего она рвалась вперед, а оба мужчины ее еле удерживали на месте.
– Так, – молвила старая ведьма, глядя на это представление. Перевела взгляд на волка, что-то уловила в ответном взоре и усмехнулась в сторону племянницы: – Это что, твой?
– Мой, – не стала отпираться Ариадна.
– Тогда твоя очередь объясняться. В этот раз ждать до утра я не буду. Итак, что все это значит?
Бывшая водяница думала быстрее дяди. Она хмыкнула пришедшей мысли и озвучила ответ:
– Мой жених пришел меня спасать.
– Вот как. И от кого же?
– От тебя, тетушка.
– От меня, хорошо… Позволь уточнить, разве ты не оборвала с ним связь, как мы договаривались?
– Оборвала, тетушка, – честно ответствовала младшая ведьма.
– Но он все же пришел.
– Не могу с вами не согласиться, тетушка.
– Ариадна! – не выдержала Лиз. Та же невинно отозвалась:
– Да, тетушка?
– Прекрати этот балаган! Отвечай, что здесь делает твой волк и, главное, почему его клыки угрожают
– Полагаю, мой жених пришел меня спасать, тетя, – повторила девушка, на сей раз, глядя оному жениху прямо в его звериные глаза, – потому что любовь бывает не только наведенная. А угрожают, – это уже сказано в сторону Лиз, – поскольку тебе вскоре предстоит сдаться. И отпустить меня и всех своих пленников. Своих людей можешь не звать: те, что за дверью, уже не отзовутся, а дозорные и их сменщики слишком заняты другим боем. Сдавайся, Элизабет.
– Сдаваться кому, милочка? Тебе? И что ты со мной сделаешь, даже если я опущу руки? Может, арестуешь?
– Я тут ни при чем. Тебя будет судить церковь.
– И где ж ты ее сейчас возьмешь?
– Скоро будет, не волнуйся. А пока отойди от алтаря и дай нам освободить Зою.
Старая ведьма пожевала губу, ее лоб прорезала глубокая, словно каньон, морщина. Она по-человечески вздохнула: ну, что ж теперь делать! – и отступила к стене, не обращая внимания на пристально следящего за ней зверя. Когда же помянутая Зоя, слегка ошалелая и словно пыльным мешком огретая, благополучно скрылась за спиной того же самого юнца, уже вместе с воинственной девицей, Лиз, откровенно ядовито, произнесла:
– Ну, и что теперь?
Пех Громила сегодня злился особо эмоционально.
Во-первых, когда человек не выспался, от него можно и даже нужно с настороженностью ожидать приступов неуместной раздражительности, агрессивности и склонности переиначивать слова собеседника по своему разумению.
Во-вторых, сатисфакции требует уязвленная гордость: эта дура Лита мало того, что не дала, так еще и братьям пожаловалась, мол, пристает к ней Пех, грязно домогается тела девичьего. И ведь верят ей, кобылице, которой причаститься уже половина замковой стражи успела! И намяли бока бедному Пеху, да еще и не только втоптали в грязь его мужское эго, но и профессиональную гордость задели!
В-третьих, его робкие попытки выразить восхищение красотой хозяйкиной племянницы жестоко высмеяли свои же соратники. А ничего, что они сами на нее засматриваются и слюнки глотают, это никто не замечает? А стоило Пеху осторожно поделиться своими наблюдениями, как непризнанного эстета подняли на смех! Придурки безголовые! И это тоже жестоко било по и без того помятому самолюбию.