Читаем Чертовка полностью

Изабелла решила во что бы то ни стало подружиться с сестрой своего любовника. Открыто втираться в доверие она не смела, но понимала, что если ей удастся завести дружбу с Вивианой, то легче будет выведать ее секреты. И вот однажды вечером такая возможность представилась. Вивиана пожаловалась, что от зимней стужи ее волосы теряют блеск.

— А вы не пробовали ополаскивать их яблочным уксусом? — спросила ее Белли. — Мне говорили, что это средство превосходно восстанавливает блеск темных волос; по крайней мере так утверждала моя мать, которая прекрасно разбиралась в свойствах трав. Виноградный уксус лучше подходит для светлых волос.

— Яблочный уксус? Никогда не слышала, чтобы его использовали с такой целью, но попробовать не мешает, — задумчиво проговорила Вивиана. — Но если ты ошиблась, я прикажу повесить тебя в зале на цепях и выпороть, как простую преступницу. Не думай, будто я остановлюсь перед тем, что ты наложница моего брата. Я — хозяйка Ла-Ситадель!

— Госпожа, я не намерена вредить вам. Если вы пожелаете, я могу сама вымыть вам волосы, — любезно промурлыкала Изабелла.

Вивиана Бретонская на мгновение задумалась, а потом сказала:

— Да, я хочу, чтобы ты позаботилась о моих волосах, Белли. Если ты угодишь мне, я возьму тебя в служанки, когда ты перестанешь развлекать моего брата.

— Такого не случится, сестра, — тихо сказал Гай. — С этого дня я считаю Белли своей женой, и если она будет заботиться о твоих волосах, Виви, то лишь из любви к нам обоим, а не потому, что она твоя служанка.

Изабелла была потрясена, услышав это, но Вивиана Бретонская — еще сильнее.

— Ты хочешь взять ее в жены, Гай? Почему? А она знает, что не сможет родить от тебя ребенка? Ты рассказал ей о нашем проклятии? Еще ни один мужчина из нашего рода не брал себе жену со стороны!

— Почему бы мне не стать первым? — возразил Гай. — При сложившихся обстоятельствах что это меняет, Виви?

Я люблю эту девушку. Я никогда не захочу с ней расстаться. Если я не смогу дать ей ребенка, то по крайней мере она сможет с честью носить наше имя. Она слишком хороша, чтобы оставаться простой наложницей.

— Милорд… — Белли коснулась его руки и заглянула ему в лицо. — Я не хочу становиться преградой между вами и вашей сестрой, которую вы всегда любили. Я с радостью займу любое место, какое вы пожелаете мне уделить.

— Сюда нельзя привести священника, Белли, но отныне и впредь ты будешь моей женой, — тихо проговорил Гай. — Если моя сестра любит меня так же, как я всегда любил ее, то она смирится с этим.

— А как же наш план? — в отчаянии прошептала Вивиана на языке, которого никто из посторонних не понимал.

Гай погладил ее по щеке и ответил на том же древнем бретонском наречии:

— Мы приведем его в исполнение, сестренка. Более того, и ты, и я будем в нем участвовать. Доверься мне. Я ведь еще ни разу не подводил тебя, Виви. Просто я хочу, чтобы эта девушка стала моей женой.

— Так тому и быть, — согласилась Вивиана Бретонская, возвращаясь к обычному языку. — Если это принесет тебе счастье, Гай, то как я могу возражать? — Она повернулась к Белли:

— Я приветствую тебя как жену моего брата, — мягко проговорила она. — Теперь ты — моя сестра, Белли.

— Сестры обычно помогают друг другу, — откликнулась Белли. — Так что я обязательно вымою вам голову и помогу вернуть блеск вашим волосам.

«Как странно улыбнулась мне судьба», — с благодарностью подумала Изабелла. Она в задумчивости отхлебнула из кубка, который Гай поднес к ее губам.

— О чем это ты мечтаешь? — игриво спросил он.

Белли остановила на нем взгляд золотисто-зеленых глаз.

Она не должна ошибиться сейчас, когда подошла уже так близко к своей цели.

— Я удивляюсь тому, что вы смогли сделать меня своей супругой, произнеся лишь несколько слов, — ответила она. — Но почему вы не можете подарить мне ребенка? — Она искренне удивлялась, что за все эти месяцы она так и не зачала от него.

— Один из моих предков ухитрился навлечь на себя проклятие разгневанной матери, — беспечно сказал он. — Вот уже несколько столетий мужчины моего рода не способны оплодотворить женщину. Поэтому Ла-Ситадель наследуется по женской линии. Твоя любовь ко мне не ослабела из-за этого. Белли?

— Конечно, нет, — ответила она, втайне приободрившись. Когда к Хью вернется память, он наверняка простит ей измену с Гаем Бретонским, но если бы она родила ребенка от любовника, то Хью никогда бы не смог забыть о том, что она была неверна ему: ведь у него перед глазами все время будет живое напоминание об этом. Все это было бы абсолютно невыносимо и для них обоих, и для бедного невинного ребенка. Слава Богу, что это невозможно.

— Я хочу по-особому отпраздновать наш союз, — сказал Гай, недвусмысленно пощипывая ее за ухо. — Это будет просто восхитительно.

— Вы знаете, что я всегда к вашим услугам, милорд, — ответила Белли.

Фиолетовые глаза Гая заблестели.

— Ты удивительно отважна для женщины, — сказал он.

— А вы большой озорник, милорд, — еще больше осмелев, поддразнила его Белли и облизнулась кончиком языка.

— Сегодня ночью я научу тебя одному замечательному озорству, — отозвался Гай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы