– Да, Белли со мной, – ответил Хью. – Благодаря моему драгоценному зятьку мы с Белли оказались в плену у друзей Ричарда де Манвиля. Мы были в Бретани, потому-то меня было так трудно найти. Но Белли сумела отыскать мой след. С помощью наших лэнгстонцев и сокольничих мы недавно сумели выбраться оттуда и вернуться в Англию. Должен признаться тебе, что мы с Белли не теряли зря времени в этом плену. Весной у нас будет еще один ребенок.
Такова была история, которую они с Белли сочинили, чтобы объяснить свое отсутствие. Сокольничие и лэнгстонцы согласились, что легенда получилась правдоподобной, и поклялись, что не выдадут своих хозяев. Они почти ничего не знали о том, что в действительности происходило в замке, но той малости, которую им удалось увидеть, хватило, чтобы они испугались. Подобно рыбакам из Бретань-сюр-Мер, они не были полностью уверены, что чародейству Гая и Вивианы пришел конец. Чем меньше они будут рассказывать о своей жизни в Бретани, тем лучше.
Изабелла обрадовалась, узнав, что король уехал на охоту, и вдвойне обрадовалась при виде своего отчима.
– Не ругай меня, папочка Рольф, – сказала она ему. – Хью не смог бы вернуться домой без моей помощи.
– По-моему, он вернулся бы скорее, если бы ему не приходилось заботиться в пути о беременной жене, – возразил Рольф, все еще сердясь на нее за побег в Бретань.
– Нет, – выступил Хью на защиту жены, решив добавить немного к своей легенде. – Меня сильно ударили по голове, и пока Белли не помогла мне вернуть память, я не мог вспомнить, кто я такой. Белли исцелила меня.
На следующий день они пустились в обратный путь – в Лэнгстон. Город Лондон показался Изабелле сейчас еще более шумным и грязным, чем в первый раз. Она вздохнула с облегчением, когда он остался позади. Перед путниками простиралась широкая, ровная дорога, ведущая к Колчестеру. Дом!
Теперь уже совсем близко! Даже воздух казался здесь знакомым, подумала Белли.
До речки Блит они добрались в дождливый туманный день. Ожидая перевозчика, чтобы переправиться на другой берег, Изабелла заметила, что в Лэнгстонском замке появились две каменные башни. Наконец прибыл лодочник.
Он изумленно уставился на Изабеллу и Хью, разинув рот.
– Милорд! Миледи! Мы думали, вы уже мертвы! – воскликнул он.
– Кто вам такое сообщил? – требовательно спросила Изабелла.
– Старик Альберт сказал, что мы вас больше никогда не увидим. Он очень переживал из-за этого, а потом умер, – сказал лодочник и взглянул на Хью. – Я не могу перевезти вас сейчас, милорд. Я должен говорить всем приезжим, что вход в Лэнгстонский замок закрыт и что сейчас этот замок защищают от вторжения во имя герцога Роберта. – Лодочник беспокойно топтался на месте, упираясь шестом в глину речного берега.
– Кто же защищает Лэнгстон? – тихо спросил Хью.
– Лорд Ричард де Манвиль, сын того, кто некогда защищал замок во имя короля Вильгельма, милорд Хью, – ответил лодочник.
– Что же сталось с леди Алеттой? – спросил Рольф.
– Она с детьми заперлась в Новой башне, милорд. Говорят, что она каждый день осыпает бранью того, кто взял наш замок, когда он приходит требовать, чтобы она сдалась, – объяснил лодочник.
– Сколько человек привел с собой лорд Ричард? – спросил Хью.
– С ним еще один рыцарь и четверо солдат.
– Как он умудрился взять замок всего с четырьмя солдатами и одним-единственным рыцарем?! – вспылил Хью. – Не могла же леди Алетта впустить его!
– Боюсь, это моя вина, – сказал Рольф. – Когда король призвал меня на войну, я увел с собой самых опытных стражников. Нас послали в Нормандию, чтобы подготовить почву для прихода короля и встретиться с лордами, верными королю Генриху. Сейчас в Нормандии невозможно путешествовать без сильного эскорта. Я думал, что сэр де Манвиль уже потерял интерес к Лэнгстону. Я оставил здесь только самых слабых защитников. Очевидно, де Манвиль просто въехал в замок без всяких преград: эти зеленые юнцы даже не могли вообразить, что два рыцаря и четверо солдат представляют собой какую-то угрозу.
Лодочник кивнул:
– Да, милорд, так все и случилось.
– Отправляйся обратно, и если тебя спросят, скажи, что мы – всего лишь отряд путников, просивших укрытия на ночь. А когда стемнеет, возвращайся за нами, чтобы мы могли переправиться и освободить замок от захватчиков.
Устрой так, чтобы Ричард де Манвиль ничего не подозревал. Мы захватим его врасплох. Ты говоришь, с ним еще один рыцарь?
– Да, милорд. Некий Люк де Сай, очень мерзкий тип, – ответил лодочник. И, оттолкнувшись от берега шестом, он поплыл через Блит к замку.
Изабелла фыркнула.
– Дождь все сильнее, – заметила она. – Сколько нам придется ждать? Нет ли здесь какого-нибудь укрытия?
– Мы должны вернуться в лес, чтобы нас не заметили со стен замка, – сказал Хью. – Наш отряд слишком большой, и если твой брат заметит нас, то обеспокоится и прикажет запереть ворота.