Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Доктор Кевин попросил меня задержаться на полчаса, чтобы исправить документы, с которыми напортачил он, и теперь я опоздала на автобус. Потому что, ну разумеется, именно сегодня он пришел вовремя. Впервые с тех пор, как я переехала в Даллас!

Когда я вернулась в комплекс, машина уже ждала снаружи, и мне пришлось быстро принять душ и переодеться, потому что я ни за что не явилась бы на игру Линкольна Дэниелса в образе болотной крысы, на которую походила после выматывающей пробежки с работы до дома.

И вот я сидела в машине настолько роскошной, что боялась к чему-либо прикоснуться… и опаздывала.

На каждом светофоре раздумывала, не выпрыгнуть ли мне из машины. А что – просто убежать домой и забыть обо всей этой ситуации. Но, конечно, я осталась. И это не только из-за его обещания оплатить обучение группы.

Еще потому, что я понимала – он особенный. Чудо. Такое случается раз в жизни, а то и раз в пять жизней. Существовала вероятность, что Линкольн окажется величайшим событием, которое мне предстоит пережить.

И мне не хотелось оказаться дурой, которая просто потеряет все это.

* * *

Когда водитель добрался до арены, игра уже началась. Он заехал сбоку, в пустынную на вид часть помещения, где было больше теней, чем света, отчего возникло ощущение опасности. Прежде чем я успела по глупости психануть, он остановился, вышел из машины и открыл дверь с моей стороны, указывая на освещенный вход, оказавшийся прямо перед нами.

– Спасибо, – пробормотала я, хотя в животе нарастало ощущение трепета, будто тысячи крошечных крыльев бились о стенки моего желудка. С каждым шагом к улыбавшейся женщине, стоявшей в проеме, ощущение усиливалось. Внутри меня словно сошел с ума рой бабочек, они кружились и исполняли пируэты, поражая отточенным всего за несколько дней мастерством. Я глубоко вздохнула и попыталась успокоиться.

Но ничего не получалось.

– Монро, добро пожаловать в «Американ Эйрлайнс-центр». Мистер Дэниелс так рад, что вы решили присоединиться. Я Эшли.

Эти слова не ассоциировались у меня с Линкольном, которого я знала. Они звучали гораздо вежливее, не соответствуя сложившемуся у меня о нем мнении как о неотесанном альфа-самце.

Но что я о нем вообще знала?

– Извините, я опоздала, – запинаясь, пробормотала я, но она просто продолжала очень странно улыбаться, как-то чрезмерно восторженно.

– Не беспокойтесь. Давайте отведем вас на место. Мы в десяти минутах.

Стук каблуков Эшли эхом разносился по ярко освещенному коридору, а я взволнованно теребила ткань леггинсов и белой майки, которые накинула, гадая, не ошиблась ли в выборе наряда для хоккейного матча. Эшли же была разодета: ее фигуру облегала узкая юбка-карандаш, подчеркивающая каждый изгиб, а элегантную блузку цвета спелой вишни девушка заправила в юбку. При каждом шаге ткань ее одеяния шуршала.

– Вам понравятся места, – сказала Эшли, как только мы подошли к металлической двери, за которой слышался слабый гул толпы. Эшли открыла дверь, и шум превратился в рев, а она тем временем жестом показала, что надо идти по туннелю вперед. Только я собралась идти, как она потянулась к своей сумке. – Чуть не забыла. У меня есть для вас джерси! Мистер Дэниелс очень настаивал.

– О, хорошо, – отозвалась я, когда она вытащила джерси «Рыцарей». – Вот только… Тут и должно быть имя Ари Ланкастера? – спросила я, немного сбитая с толку.

Эшли разразилась почти истерическим смехом, и ей пришлось вытереть несколько слезинок.

– Это потрясающе. Он взбесится, – наконец выдохнула она.

– Значит, мне не стоит ее надевать?

– О нет, вы точно должны ее надеть, – пропищала она, продолжая хихикать.

Ладно. Видимо, мне предстояло принять участие в какой-то шутке.

Я натянула джерси и не могла не восхититься тем, насколько она хороша. На самом деле вещи красивее я еще не носила.

Мы направились вперед по туннелю, где в конце виднелся лед. Я вышла из туннеля, и звуки обрушились на меня подобно приливной волне. Гул толпы складывался в нестройный хор, каждый из болельщиков пытался перекричать остальных. Простиравшийся передо мной каток напоминал огромное замерзшее озеро, мерцающее под яркими огнями. По щекам пробежал холодок, воздух бодрил. В нос ударили запахи попкорна, хот-догов и пива, и у меня потекли слюнки. Во время матча по льду носились разноцветные точки, звенели коньки игроков и стучали клюшки. Я ощутила сенсорную перегрузку, и сердце бешено заколотилось от волнения.

– Круто, да? Я охренеть как обожаю свою работу. – Эшли хихикала, ведя меня к местам во втором ряду, прямо за скамьей «Рыцарей».

– Это мое место? – спросила я с легким благоговением.

– Похоже, вы… заслужили это.

Я чуть покраснела от явного предположения в ее голосе, но решила не зацикливаться на нем.

Эшли не уходила, пока я не устроилась на своем месте, и напоследок пообещала, что через несколько минут кто-нибудь подойдет и примет мой заказ. Как только она поспешила прочь, чтобы продолжать выполнять свою работу для «Рыцарей», я наконец позволила себе отдышаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези