Читаем Червивая Луна полностью

– Ты имеешь в виду кожаного? – спросил я. Видно было, что пружина в Гансе Филдере закручена туже, чем в заводном солдатике. Он был готов к бою.

– Конечно, его, урод гребаный!

Дело в том, что Ганс Филдер с рождения присосался к молочку Родины. У миссис Филдер было восемь или девять, десять, одиннадцать детей – не знаю точно, у меня плохо со счетом безликой скотинки. Зато знаю, что они с мужем живут на подачки от Родины за патриотизм. Они гордятся своей службой, которая заключается в доносах на тех, кто не следует линии партии. Так что у Филдеров детки сыты и одеты.

У нас в школе сразу видно, чьи родители продались. Их сыновья носят брюки. Я, как и любой нищий, хожу в шортах, бывших когда-то брюками, пока они не стали мне коротки. Тогда их обрезали чуть ниже колена, а штанины мама припрятала в шкатулке с рукоделием, на случай, если понадобятся заплатки.

Ганс Филдер, обладатель брюк и нового форменного пиджака, прижал меня к стене и повторил свой вопрос. Подпевалы собрались вокруг.

Когда меня начали бить, я не отвечал.

Дед сказал однажды:

– Что бы ни случилось, Стандиш, не вздумай распускать руки. Отвернись и уйди. Если тебя выгонят из школы…

Он не закончил. Было и так понятно.

Но молчать я больше не мог.

Я сказал:

– Когда встречусь с кожаным в следующий раз, расскажу ему все про твою мамочку.

Ганс Филдер задержал удар.

– Что это ты про нее скажешь?

– Как она доносит на всех и все врет, и из-за нее людей забирают кормить червей – только бы у тебя были брюки.

Он остановился. Сомнение – оно как червяк в наливном яблоке. Не надо быть большим ученым, чтобы понять, кто тут дебил: Ганс Филдер. Ему и его молодцам все казалось, что их ждет успех. Тупое быдло, вся их гнилая компания. Никогда ни в чем не сомневаются. Почемучки – редкая порода, и в этом гурте стриженых баранов таких не водилось. Идиоты с клеймеными мозгами, им было невдомек, что и они тоже из седьмого сектора никуда не денутся. Единственный шанс для Ганса Филдера сбежать отсюда – это пойти воевать с Подрывниками, не забыв заранее забить себе местечко в крематории. Но это озарение еще ожидало его впереди.

Поэтому избиение возобновилось. Я представлял себе, что мое тело – это стена. Того меня, который за стеной, они не могут унизить, не могут достать, и под дробь, выбиваемую на моей коже, я напряженно думал про кожаного и про его черный «ягуар». Куда-то они направлялись теперь? Выяснить, где мы живем, для него не проблема. Наша улица – единственная, где оставались нетронутые дома. Я уже видел кожаного, как он находит наших кур, наш телевизор, толкает деда в подвал и обнаруживает самое страшное – лунного человека. В моей голове как будто крутили фильм с плохим концом.

– Стандиш Тредвел! – проорал мистер Ганнел. – Чем ты там занят? Звонок уже был.

Я даже не заметил. Я почувствовал вкус крови во рту, проверил нос и подумал: «Нет, не сломали».

Двадцать шесть

– Стандиш Тредвел! – снова заорал мистер Ганнел, багровея. Глаза у него выкатились, а на лбу забились две жилки, исчезающие под непослушным париком.

Я выбрался из-за скамейки и встал перед ним. Из носа у меня шла кровь, один глаз заплыл и не желал открываться. Трость мистера Ганнела похлопывала по его ладони, хлоп-хлоп, а его язычок криво высовывался из угла маленького злобного рта. И тут на меня в каком-то смысле снизошло откровение. Я же выше его. Я видел, что его танковые руки хорошо смазаны и готовы к избиению. И я видел, что ему все равно приходилось смотреть на меня снизу вверх. Как и на Гектора – снизу вверх.

– Нечего меня бить, – сказал я. – Я выше вас. Найдите кого-нибудь себе по росту.

Весь класс смотрел на меня в изумлении. Кроме Гектора никто, ни один из них, даже главный староста, не смел перечить учителю. В голове мистера Ганнела с явственным скрипом провернулись шестеренки.

– Тредвел, у тебя шнурки развязаны.

Я нагнулся, уворачиваясь от трости – она попала мне по спине. Быстро взглянул вверх, увидел нависающий надо мной подбородок и, не раздумывая, вытянулся по стойке «смирно», рассчитав движение так, чтобы удар пришелся ему в челюсть. А услышав, как клацнули его зубы, еще и выбросил в салюте руку вперед, изо всех сил, прямо ему в грудь. Я, в общем, сам удивился, откуда у меня силы взялись. Мистер Ганнел споткнулся и отлетел назад, а его парик, как вывернувшаяся из западни крыса, весело запрыгал по асфальту.

Весь класс захохотал, включая Ганса Филдера, но громче всех смеялся Малявка Эрик, белобрысый Эрик в коротких штанах. Он просто не мог остановиться, особенно когда мистер Ганнел сделал еще шаг назад и случайно наступил на собственный парик.

Двадцать семь

Перейти на страницу:

Похожие книги