Читаем Червовый принц (СИ) полностью

— Я не могла уснуть, — ответила я, перекатываясь на бок и натягивая одеяло повыше. — Я хотела, чтобы все это оказалось сном.

— Но это не так, — сказала она с грустью в голосе.

— Это не так.

— Значит, его лучший друг, Энцо, тоже… ну, ты понимаешь.

— Понятия не имею. Я больше ничего не знаю.

— Ты влюбилась в него, не так ли?

— Я… — Слова застряли у меня в горле. — Это безумие, да? Ты не можешь влюбиться в кого-то, кого едва знаешь.

— Можешь, если это предначертано на небесах.

Я горько усмехнулась.

— Ни обо мне, ни о Никко ничего не написано в «звездах». Он преступник. Ты читала статьи. Убийство. Угрозы. Рэкет. Мошенничество. Все это ведет к Доминиону.

— Не все люди выбирают быть плохими, Ари, у некоторых нет выбора. Ты не узнаешь историю Никко, пока не спросишь его.

— Спросить его? — Я вытаращила на нее глаза. — Ты действительно думаешь, что он захочет поговорить со мной теперь, когда знает, кто я? Между нами повисло молчание, а потом я прошептала: — Я кое-что нашла…

— Что? — Она приподнялась на локтях.

— Я не могла уснуть, поэтому еще немного покопалась. Одна из компаний моего отца пытается получить разрешение на реконструкцию Ла-Ривы.

— Но это территория Марчетти. Мы узнали это во время наших ночных поисков в Интернете.

Я медленно кивнула, мой желудок скрутило.

— Антонио Марчетти отказывается отдать землю.

— Ты думаешь, это как-то связано с неприязнью между ними?

— Это только начало. — Хотя у меня было ощущение, что все гораздо глубже.

— Что ты собираешься делать?

— Я собираюсь съездить к отцу.

Она резко выпрямилась.

— Ари, я не уверена, что это хорошая идея. Если ты будешь его донимать, он может заставить тебя вернуться домой.

Я свесила ноги с кровати и села.

— Я не могу всю жизнь быть его безвольной, послушной дочерью. Я провела все свои подростковые годы взаперти в доме. Я хочу знать, почему.

Нора повторила мою позу, сунув ноги в пушистые серые тапочки.

— Значит, мы все-таки поедем домой на эти выходные?

— Ты поедешь со мной?

— Как будто тебе вообще нужно спрашивать.

— Спасибо, — улыбнулась я.

— Думаешь, те двое из ларца отвезут нас туда?

— Есть только один способ это выяснить. Но прежде чем встретиться с отцом, мне нужно позавтракать.

— Ты уверена? — она приподняла брови. — Может быть, нам стоит…

— Это колледж, Нора. Что может случиться со мной здесь? Кроме того, мы будем не одни. — Мой взгляд метнулся к двери. Я привыкла видеть, как мать и отца сопровождают телохранители. Даже отец Норы, Билли, был обучен искусству защиты. Все это было неотъемлемой частью работы на самую богатую семью округа Верона.

— Я думаю, нам нужно проехать по маршруту.

— Нор, да ладно. Это всего лишь завтрак.

— Я поняла. — Она слабо улыбнулась мне. — Ты чувствуешь себя дерзкой и хочешь дать отпор. Я бы тоже. Но мы все еще не знаем всех фактов.

— Хорошо, — согласилась я. — Мы можем проехать на машине.

Нора была права. Я действительно чувствовала себя дерзкой. Дерзость прожигала меня насквозь, закручиваясь вихрем гнева и разочарования. Мне нужны были ответы.

Я хотела знать правду.

Даже если мне это не нравилось.



Меньше чем через полчаса мы обе были умыты и одеты, уставившись на дверь, как будто она вела в какой-то неведомый мир.

— Ты в этом уверена? — спросила меня Нора.

— Это единственный выход. Мне нужны ответы. Я заслуживаю ответов, Нор. И они есть у моего отца.

— Ты мне нравишься такой. — Она улыбнулась. — Такой дерзкой и сильной.

— О, об этом я ничего не знаю. — Внутри мое сердце было разбито и кровоточило. Но мой отец был грозным человеком, а мне не хотелось давать ему даже унцию ощущения власти. Ему нужно было понять, что я уже взрослая. Что я молодая женщина, способная справиться с правдой.

— Ты справишься, Ари. Мы победим. Пошли. — Она рывком распахнула дверь и вышла в коридор. Два телохранителя вытянулись по стойке «смирно», устремив на меня прищуренные взгляды.

— Мисс Капицола. Ваш отец просил…

— Мне нужно, чтобы вы отвезли меня домой, — сказала я.

Они обменялись взглядами.

— Мистер Капицола предпочел бы, чтобы…

Прочистив горло, я глубоко вздохнула и сказала:

— Как вас зовут?

— Меня зовут Луис, а моего напарника — Никсон.

— Ну что ж, Луис, либо ты отвезешь меня домой, либо мы поедем своим ходом.

— Очень хорошо, — сказал он. — Машина стоит перед домом.

Конечно, так оно и было. Я закатила глаза, глянув на Нору, которая усмехнулась. Две девушки шли по коридору к нам, их глаза расширились при виде меня и Норы в сопровождении Луиса и Никсона. Но я позволила их любопытным шепоткам пролететь мимо моих ушей. Сейчас они были наименьшей из моих проблем.

— Я знаю, что сейчас все в полном беспорядке. — Нора наклонилась ближе. — Но ты не можешь отрицать, что в этом есть что-то классное. — Она указала на Луиса.

Доверься ей, она считает это захватывающим. Слегка покачав головой, мы последовали за нашими сопровождающими из здания общежития к гладкому черному внедорожнику.

— По крайней мере, все уже ушли на занятия, а у нас нет зрителей, — пробормотала Нора.

Она была права, вокруг никого не было. Никого, кроме него…

Перейти на страницу:

Похожие книги