Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

Сильно впечатлительную и доверчивую Беатрису это немного тронуло, и она молча кивнула. Поняв, что до дверной ручки ей попросту так не дотянуться, она взяла и начала толкать стул к двери, под одобрительный взгляд Вертера, эмоции которого резко переменились на искреннюю ярость. Скаля зубы и показывая свое недовольство, он отошел от стекла и попятился обратно в заросли. А пока Беатриса только потянула руку к ручке, что-то сильно схватило и сжало её за живот. Незнакомец взял её и повернул к себе мордой. Прямо перед ней стоял явно недовольный Северин, который лишь сказал:


— Как хорошо, что дверь всё равно надежно закрыта, — взяв маленькую хищницу себе под руку, он отправился обратно в свой кабинет. — Так и знал, что ты там не усидишь на месте, тебя надо все время на глазу держать.


Нахмурившаяся велоцирапторша начала что-то невнятно и недовольно бубнить, быстро услышав ответ от Северина, который всё хорошо понимал.


— Следи за языком, леди. То, что ты жена моего брата, не значит, что тебе здесь всё позволено. Особенно верить Вертеру. Он будет давить на всех, чтобы выбраться отсюда.

— Но… но что с ним сейчас не так?


Северин на долю секунды остановился, после чего продолжил идти, шепотом ответив:


— Многое. Даже по нашим меркам. А ты лучше никогда, слышишь меня, никогда не должна идти к нему. Или ты хочешь, чтобы Карстен узнал о том, что ты хотела сделать?

— Нет, прошу! Не говори ему ничего! Я обещаю, что такого не повторится! — чуть ли не с воем начала умолять Беатриса, пытаясь вырваться из «объятия» раптора. Добравшись к своему офису, он отпустил её и пинком толстого и не особо длинного хвоста подогнал её к выходу.

— Тогда брысь. Надеюсь, что ты сдержишь свои слова.


Сказав это, он сел за свое место и начал сортировать различные бумаги, косо смотря на Беатрису, которая, поджав хвост и с грустью на морде, отправилась бродить по комплексу дальше, пытаясь себя чем-то унять.

***

Стейси спокойным шагом подошла к музею, двери которого были распахнуты, чтобы не мешать рабочим, которые заносили внутрь большие и не очень большие ящики. Пытаясь пройти мимо них и зайти внутрь, один из рабочих, неся ящик с инструментами обратился к ней:


— Простите леди, музей закрыт.

— Ой, а вы продолжаете заносить экспонаты? — с огоньком в глазах спросила девушка.

— Да, вчера мы опоздали, да и всё равно не успели бы. Может, справимся и за сегодня. Как выйдет, а теперь не мешайте, я должен помочь парням расковырять эти ящики.

— Хорошо, удачи. А я зайду и поговорю со своим начальником, — завершив реплику тихим шепотом, она всё равно направилась внутрь.


Зайдя в помещение, она заметила, как рабочие небольшим потоком ходили в разные стороны музея. Кто-то занимался левым крылом, которое до этого пустовало и было закрытым, как, собственно, и второй этаж, на котором тоже кипит работа. Пока один из рабочих с трудом пытался затащить большой ящик вверх по ступенькам, по первому этажу спокойно ходил Мильген, который наблюдал за происходящим. Стейси с первого взгляда поняла, что он бы хотел начать вымещать свою доминирующую позицию уже и на рабочих, но, смотря на них, он понимал что этого лучше не стоит делать. И эта нежеланная сдержанность так и бурлила в нем, пока он краем глаза не увидел Стейси, наблюдавшую за работой.


— А какого тираннозавра тебя сюда занесло? Из-за того недоумка у тебя глаза вообще илом затянулись, раз ты не видишь что тут происходит.

— Простите господин Мильген, — виновато ответила Стейси. — Просто я ожидала, что вы справитесь со всем ещё вчера…

— Просто я ожидала, просто я ожидала… — кривляясь и повысив тон голоса, троодон начал с издевкой подражать ей. — Я тоже не ожидал, что за раз привезут всё, что мы заказывали за всё время и что не могли получить. И тут как гром среди ясного неба. Они не только опоздали, но и притащили всё это.

— Но разве это плохо? Музей наконец-то заиграет новыми красками, а находиться в нем будет ещё познавательнее и приятнее.

— Какая же ты позитивная, я поражаюсь тебе, — покачав головой, он уже хотел махнуть рукой, но начал перебирать большую стопку бумаг, которую он держал в руках. Найдя нужное, он протянул их Стейси. Когда она подошла и забрала их, тот продолжил говорить, немного сбавив тон.

— Всё, что пришло. Выучи это. Придешь с ориентиром… в четверг. Чтобы ты глазами всё оценила и показала как всё запомнила.

— Хорошо, а вам бумаги не нужны?

— Я не такой идиот, как ты бы могла подумать. Это распечатка, а теперь иди отсюда, не мешай работягам.


Стейси уже собиралась уходить, но резко развернулась и, приподняв руку и вытянув палец, ненавязчиво спросила:


— Господин Мильген, такое дело, ко мне приехали родители и…

— Я сказал четверг и точка! А теперь уходи, прошу.


Девушка, выпрямив хвост как спицу, кивнула и быстро выбежала из музея. Углубившись в парке, она первым делом вспомнила о том, о чем вчера говорила с Вэлиантом. Пора найти его, ведь номера телефона она так и не взяла. А документы подождут, время ещё есть.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза