Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

Уилл хотя бы был рад тому, что он оказался на верной улице, коих здесь было сотни. Но неприветливые граждане добавились к списку того, что ему не нравиться в этом месте. Потратив около получаса на поиски нужного места, он нашел то, что искал. Кабаре «Жасмин», находившаяся в небольшой подворотне. Не совсем бар, но для Уилла особой разницы пока что не было. Он вошел в него и пред ним предстала… интересная сцена. Для него это было не типичное зрелище, а учитывая, что он считал себя ещё и примерным семьянином, то и неподобающим. Всё переливалось в красно-розовых тонах, а возле прокуренного зала, где сидели все посетители и трапезничали, находилась небольшая сценка, где три милейших дамы исполняли откровенные танцы, иногда принимая денежные подачки от посетителей, которые не могли оторвать озабоченного взгляда от красавиц. Отвернув голову как только возможно, он зашел в зал, где несло дымом сигарет, и пытался найти того, кого он так искал. И вот, в самом углу он заметил велоцираптора, одетого в светло-коричневый хлопковый плащ-пальто. На столе, где лежала шляпа под цвет плаща, находилась и пепельница, в которую напыщенный велоцираптор вдавливал сигарету, после чего принялся за курение новой. Он подходил под вид того, кого искал Уилл, и даже очень сильно напоминал Фрэнка, который и дал на него наводку. Подсев к курящему, Уилл положил руки на стол и заговорил к велоцираптору, «наслаждаясь» его презренным взглядом:


— Пьер Бернард?


Велоцираптор сделал затяжку и выпустил дым в сторону гостя, даже не бросая взгляд на танцующих дам, демонстрируя свой серьезный настрой.


— Да, чего вам?

— Я от вашего племянника, Фрэнка.

— Да, он мне звонил и предупреждал. Вы ему приходитесь начальником? — после заданного вопроса он сделался спокойнее и смотрел на Уилла как на равного, спокойно упершись о спинку сиденья.

— Да, Уильямс Калвер, капитан Ньювельского отделения полиции.

— Хо-хо, Ньювель, как там наша жемчужина поживает?

— Да… спокойно. Вы ведь, как я понял, служили там?

— Угу, уволился после того, как Джонатан укоренился на рабочем месте. Вот и копался во всем чем мог, чтобы найти информацию про двух голубков. А мой племянник всё-таки нашел документы, да?


Уильямс молча достал их из сумки и положил рядом с Пьером. Посмотрев на них и быстро перелистав, он спрятал их у себя под плащом.


— Спасибо. Так чтобы ты хотел узнать? Я нашел немного всякого интересного. И если ты понимаешь, мне это обошлось большими затратами.


Поняв намек, Уилл положил несколько сотен евро, которые следователь в отставке незамедлительно забрал и спрятал.


— С чего начать? — уже более доброжелательно заговорил Пьер.

— Для начала, выйдем из этого гадюшника. Не понимаю, как здесь можно находиться.

— Здесь подходящая атмосфера для подобных интриг. Но если тебе не нравится, то пошли, пройдемся. Заодно заведу в одно место, которое играет важную роль в этой истории.

***

Уильямс и Пьер молча шли через наполненные гражданскими улицы, теснясь и стараясь не задавить индивидов поменьше, они пробрались в небольшой парк, где чудом оставалась парочка свободных скамеек. Заняв одну из них, прямо перед ними оказалось здание компании «Уилфред-Люсидо».


— Так ты остановился в кабаре просто потому, что это минут двадцать ходьбы сюда?

— Ага, — доставая очередную сигарету ответил Пьер. — И так, ищешь информацию про своего босса и Карстена? Тогда всё начинается здесь. Один… апатродон, кажись, по имени Уилфред Харп как-то умудрился отжать под себя компанию по предоставлению недвижимости в тот момент, когда её предыдущий начальник помер от того, что подавился костью, которая была в стейке. Харп до этого тоже чем-то владел, но тут информация не стоила своих денег. Набрав деньжат, он купил строительную компанию и слил их, создав «Уилфред-Плейс». Сейчас она на пятом месте по популярности среди подобных фирм. И была бы ещё выше, если бы не некоторые давки извне от конкурентов и правительства, из-за внешнего вида самого Харпа и его политики в отношении неполноценных.

— Может, ближе к делу? — спросил Уильямс, которого не особо интересовала история компании по предоставлению и строительству недвижимости.

— Не спеши Уилл. Слушай дальше. И вот, пару лет назад фирма переименовывается в «Уилфред-Люсидо», когда на шахматную доску заходят новые фигуры. Карстен с его семейкой и Джонатан.

— Начни с Джонатана.

— Тут всё связано. От батеньки у него осталось очень большое наследство, в которое входила мясная лавка где-то на окраинах города, которая была самой престижной в этом месте. И за несколько недель до переименования в лавке произошла драка между Карстеном и, как выяснилось по полицейским отчетам, которые мне продали, с его младшим братом.

— У него был и младший брат?

— Дааааа, и ещё какой. Настоящий псих и машина для убийств по записям. Как рассказала одна милейшая дамочка из самой компании за небольшую услугу для неё, от него «веяло дикостью и необузданностью», которой она хотела овладеть.

— Последнее лишнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза