Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

В этот момент из ванной вышел Вэлиант, который перерыл всё в ванной где это можно было сделать, и всё же найдя заветную расческу. И даже не смотря на гостей, он вяло отправился обратно в свою комнату. Только дверь в неё обратно закрылась, Гера заговорила:


— Может, он обиделся, что мы пришли и прервали их покой?

— Всё может быть, всё может быть, — ответила Элиза, допивая кофе.


А тем временем Генри уже молча сидел и наконец-то принялся пить свой чай, попутно испытывая чувство гордости за молодого дейнониха. А также ожидая возможности подловить его вместе с девушкой при всех. Но тут раздался звонок стационарного телефона. Элиза отложила кофе на столик и подошла к телефону, сразу же взяв трубку.


— Алло, кто это?

— Это семья Калверов? — зазвучал низкий голос, от которого уже так и веяло интеллигентностью.

— Да, это Элиза Калвер, а кто спрашивает?

— Это Северин Люсидо. Возможно, вы знакомы с моим братом Карстеном.

— Ох. Конечно, несомненно, да-да-да, ещё как знакома. А что случилось? — явно нервничая, заговорила она, что почувствовал собеседник по ту сторону провода, и что заметили гости, которые состроили заинтересованные морды, явно желая всё услышать.

— Вэлиант должен обязательно сегодня прибыть на работу. И желательно, чтобы он собирался туда уже сейчас. А в идеале, чтобы он уже шел к нам.

— Божечки, хорошо, я прямо сейчас скажу ему это, но… пожаааалуйста, ничего, если он опоздает где-то на часик-полтора? Понимаете-ли, сейчас… — пока она говорила это, сначала звучал тяжелый выдох, который уже хотел согласиться со столь неприятным предложением, как вдруг все перебил какой-то неразборчивый гомон и крики по ту сторону, после чего уже Северин перебил Элизу.

— Простите, но нет. Если он не хочет быть уволен и отсюда, ему лучше спешить. Чтобы через час он уже строем шагал у нас.


Северин бросил трубку, после чего трубку положила и Элиза, которая нехотя отправилась к комнате своего сына.

***

Вэлиант сидел на диване и наблюдал, как Стейси пыталась как-то исправить свою прическу, которая безумно нравилась и самому Вэлианту. Было в ней что-то притягательное и что выделяло Стейси среди всех окружающих. Ибо не всем дамам везло рождаться с такими шикарными и довольно большими перьями. Кое-как приведя их в первозданный вид, Стейси отложила расческу, ещё раз проверилась перед зеркалом и, сделав круг как балерина, метко с разворота уселась на колени Вэлианту. Она обняла его за шею и прислонилась к нему, и только она собралась что-то говорить, зазвучал стук в дверь, которая следом начала медленно открываться. Элиза просунула часть морды в дверной проем так, чтобы не заглядывать в него и заговорила.


— Простите что помешала, но Вэлиант, сейчас позвонил некий Северин и потребовал, чтобы ты через час уже был на работе.

— Северин?! — чуть ли не прокричал дейноних, у которого глаза на лоб полезли.


Вэлиант аж попытался подскочить, но Стейси, которая не менее удивленная сидела у него на коленях, попросту не дала это сделать. Но почувствовав толчок, она незамедлительно слезла и позволила Вэлианту встать.


— Хорошо, тогда я одеваюсь и бегу прямо сейчас.

— А Стейси…

— Я пойду с ним, нам ведь по пути, — ответила девушка, подходя к двери, пока дейноних поправлял свою любимую рубашку, которая уже была на нем.

— А ты не хочешь остаться?

— Ох, я бы с радостью, но дома ждут родители, а я даже не сообщила им, что останусь на ночь у вас…

— Тогда поспешите оба.


Элиза отошла от двери, и оттуда же сразу вышла и парочка, которая направилась к выходу из дома. Вэлиант всё также не отреагировал на гостей, пока Стейси на секундочку остановилась, смущенно поздоровалась с ними и тут же резко, как и Вэлиант, скрылась с их глаз, даже не услышав, что они говорили ей вдогонку. Когда Элиза закрыла входную дверь, она резко стала в лице менее веселой и вновь уселась за свое кресло.


— Сегодня они оба не в настроении, — подтвердила Гера, которая уже допила свой чай, в отличии от своего мужа, который пил его очень небольшими глотками, явно боясь всё ещё обжечь свой длинный язык.

— С этим у них должно быть всё в порядке. Расставания всё же частые и в их случае, явно кратковременные. Я больше волнуюсь за то, почему Вэлианта вызвали так рано, ведь он ночной охранник. И почему звонок был от брата владельца всего этого комплекса.

— Аж прям внутри этого места… Меня пугает уже только его внешний вид, — взволнованно заявил Генри.

— Господи, Генри. Не мели чепухи. Ты если и видел его, то только кирпичную стенку. И то, ты там проходил в последний раз, наверное, несколько месяцев назад. А вот как там внутри, я бы с радостью послушала, — заявила Гера.

— Ну… за стеной всё очень опрятно. Целая аллейка с жилыми домами, есть пара магазинчиков, фонтанчик, возле каждого домика сад… Само административное здание внутри очень ухоженное, за всем очень хорошо следят. И народ довольно культурный, если не считать что он… необычный.

— Необычный, в смысле, там уродцы и прочее? — заинтересованно уточнила Гера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза