Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

— Да, удачи вам. И не забудьте вернуть корзинку.

— Обязательно.


С этими словами Вэлиант и Стейси, держась за руки, покинули дом, а Рой и Виктор были в недоумении, скорее из-за потери пирога, на что Энни ответила, лишь приподняв плечи.


А уже на улице Стейси наблюдала за всем, что здесь было с невероятным и неподдельным интересом и одновременно с небольшим страхом. Данное место странностей было явно не привычно ей.


— Удивляюсь, как ты здесь работаешь.

— Всё здесь хорошо, и все здесь очень дружелюбны. Ты сама видела… Какие ещё нужны доказательства, что они, если ничем не хуже, то, возможно, и лучше тех, кто считает себя «нормальным».

***

Тиканье часов. Постоянное, с каждым тик-так оно становиться всё громче и пробивается до самой коры мозга, разрывая её на части этим грохотом. Именно такие чувства испытывал Северин, который сидел и от безделья пялился в двери, которые ведут к нему. Звуки снизу лишь иногда разбавляли эту рутину, но они надоели. Ещё сильнее, чем тиканье. Может, стоит приложить и свои усилия? Может, выйти и помочь Вэлианту? В любом случае, учитывая, что никакого вдохновения работать за печатной машинкой нет, единственное, что оставалось ждать Северину в этот день, это отъезда подразделения «Ахерон» прямиком в логово врунов и возвращения дейнониха на побегушках. Осмыслив всё происходящее, слова Роджера про прогулку и то, что ему остается только сидеть без дела, он встал со стула и поправил свой черный жилет, который сильно контрастировал с его бледно-пепельной чешуей. Выпрямившись и сделав глубокий вдох, он оставил в голове одну мысль. Пора из всей семейки действовать и ему.

***

Ньювельская автобусная остановка. Сам автобус уже отъезжал отсюда, высадив своих пассажиров, среди который был и Уилл. Вдохнув свежий воздух, он обрадовался, что вернулся в тихую и родную жемчужину. Но тихую ли? Сейчас отец семейства горел ещё большим пламенем, чем остальные. Ведь узнав обо всём, что твориться у него за спиной в участке, он понял только одно: нужно собрать всех, кому можно доверять, обрести нового союзника, которого он считал врагом, и ударить первым.


========== Часть 20 Надежда в лесу ==========


Недавно наступил полдень. Солнце всё также светило, а жара и не думала уходить. Уильям подходил к своему дому и был крайне рад тому, что смог вернуться. Эта тишина, чистый воздух и приветливый народ. Это крайне отличало спокойный городок от гигантского муравейника. И, конечно же, в лучшую сторону. Он в очередной раз понял то, что выбор остаться и работать в Ньювеле, а не переезжать в сам город был правильным. Подойдя, он постучал в дверь, и через несколько секунд Элиза открыла её. Она несомненно была рада появлению мужа, который зашел в дом и обнял её.


— Привет, как поездка? — завершив с объятием, спросила женушка.

— Крайне интригующе, но можно было бы узнать куда больше интересного. Хотя этого вполне достаточно для действий.

— Действий?


Уильям снял свою одежду, в которой он отправлялся в путь и из-за которой он чуть не зажарился в автобусе. После чего он уселся на диван, откинулся на его спинку и расслабился. Уже хотя начать рассказывать обо всем, что он узнал, он случайно заметил странный и небольшой мешок рядом с тумбочкой.


— Это что? — указывая на мешочек, спросил Уильям.

— Мелочь, Генри опять не уследил за языком и сделал нам такой подарок. Может, уже наш участок облагородим?

— Да… — кивнув плечами, ответил муж. — Ладно, к делу. Встретился я с дядей Фрэнка. Очень мерзкий тип, но рассказал то, о чем я мог подозревать, но не верил в это.

— Например? — спросила Элиза, сев рядом с ним.

— Вэлиант сейчас на своей… работе?

— Да, его вызвали сегодня утром. Ещё точишь зуб на Карстена и его брата?

— Братьев. Их трое, и один совсем не в здравом уме, узнал это от Пьера и его… информатора, который был лично знаком с ними. Насчет Карстена и его старшего брата можно быть уверенным, что они ничего плохого не сделали. Я очень на это надеюсь, особенно после того, как ты сама отправилась туда… Можешь считать меня дураком, но я всё же волнуюсь за Вэлианта, особенно из-за того, что в последнее время мы даже не встречаемся.

— Не вини себя, но всё ведь хорошо. Ты получил подтверждение тому, что им можно доверять. Но младший брат…

— Сейчас вся проблема не в младшем брате. А в Джонатане.

— В твоем боссе? А что с ним не так? У тебя и каникулы, и повышение…

— Он продажная сволочь, которая выкупила место шефа и грозит ложными свидетельствами арестовать Карстена и его братьев. И я уверен, что он ещё решиться заграбастать весь этот комплекс и тех, кто там работает и живет. И я боюсь, что наш Вэлиант попадет под эту зачистку, — сказал Уильямс, став явно серьезнее на вид, а Элиза занервничала.

— Но… зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза