Читаем Чесменский гром полностью

Ветер-этизнан, наполняющий силой полотнища парусов, то и дело куда-то исчезал, и тогда паруса обвисали никчемными тряпками. Томительное ожидание иногда длилось по нескольку дней кряду. Коротая время, неунывающие матросы- архангелогородцы собирали вокруг себя зевак, вызывали дедовскими заклинаниями морской свежак:

Дай, Бог, ветерка,

Наша лодка не ходка,

С носу, с подносу,

С кормы заветерье...

Под шутки и смех пускали за борт на щепках тараканов, жертву царю морскому принося. Помогало ли это? Кто знает... Но приходило время, и вновь вытягивались косицы вымпелов, набухали паруса, и эскадра продолжала свой путь на восток.

В нечастые минуты отдыха собирал вокруг себя боцман Евсей рекрутов и читал им вслух увлекательную «Историю о российском матросе Василии Кариацком». Читал по слогам, медленно, потому как и сам в грамоте не больно силен был. Но хотелось старику хоть чем-то порадовать этих беззащитных и безответных мальчишек. А рекруты, окружив Евсея тесной толпой, слушали, раскрыв рты. Еще бы, отважный матрос перехитрил жестоких разбойников, одолел козни коварного адмирала Флоренского и, пройдя все испытания, женился на любимой Ираклии!

Беспрестанная погоня длилась уже несколько недель, а турок все не было видно, будто в воду канули.

Впереди по курсу рыскали, разметывая форштевнями воду, неутомимые фрегаты. Просматривали каждый островок, каждую бухточку, но везде было пусто...

Первые дни совместного плавания Алексей Орлов был доволен происходящим: турки постыдно бежали, а российский флаг гнал их в дарданелльские теснины. Все дни граф проводил наверху, под пышным балдахином пил черное, как деготь, кипрское вино, курил кальян. Подле крутилась свора именитых пассажиров: генерал Пален, Юрий Долгоруков, Розенберг, гвардейцы-бездельники Поррет и Дивов, дипломатический агент Разупандин — моряк храбрый и в деле морском хорош весьма*.

Как я повелел, так тому и быть! — озлился Орлов, рубец на его щеке мгновенно побагровел, на скулах заиграли желваки.

Ну что ж, Грейг так Грейг! — не желая спорить, махнул рукой адмирал и, сославшись на недомогание, тотчас убыл прочь.

Вскоре линейный корабль «Ростислав» с двумя фелюками скрылся за грядами скал Хиосского пролива.

А с «Евстафия» уже сигналили: «Адмирал велит готовить эскадру к генеральной баталии».

Орлов через флаг-офицера Фондезина поинтересовался: чем вызвана этакая спешка? Ведь турок может в проливе и не быть. Выслушав графского посланника, склонил голову Спиридов.

Передай их сиятельству, что намедни видел я во сне крыс отвратных, а твари эти мне завсегда перед баталиями снятся.

Вернувшись на «Иерархов», Вильям Фондезин передал Орлову спиридовский ответ слово в слово. Тот пожал плечами: ему крысы не снились.

У старика чутье, — приняв шутку, улыбнулся граф, — хорошо, если оно и сегодня его не подвело! К баталии готовиться!

* * *

Войдя в Хиосский пролив, на «Ростиславе» убрали паруса, не торопясь, двинулись меж подводных камней и обширных мелей. Вперед устремились фелюки. Наклоненные к носу мачты с косыми парусами придавали им залихватский вид. Скоро фелюки скрылись из виду.

Осторожный Лупандин то и дело мерил глубины. Брошенный в воду лотниль вился змеей по течению. Свесившийся за борт матрос загибал пальцы, считая повязанные из флагдуха мерки, каждая мерка — сажень глубины.

Грейг с Лупандиным говорили мало, больше пили остуженную воду с вином, по-гречески. Так прошел час, за ним второй. Наконец появились из-за скал долгожданные фелюки. На них что есть силы размахивали руками, палили из ружей.

Кажись, чего-то нашли! — обрадовался Лупандин.

Передовая фелюка, убирая латинский парус, сошлась борт

о борт с линейным кораблем.

Видел флот турецкий. Лежит на якорях поперек канала, доложился в рупор капитан-лейтенант Булгаков, отряженный с «Ростислава» в разведку.

Булгаков! — запросил Грейг. — Сколько видел вымпелов?

За полсотни, почитай, будет, господин бригадир!

Эй, земляки! — кричали грекам с ростров матросы. — Много ли басурман видели?

Ой, много! — отвечали греки. — Так много, что как лес стоят!

Ничего, — смеялись им с «Ростислава», — лес рубят — щепки летят!

Теперь уже, оставив позади себя фелюки, вперед устремился сам линейный корабль. За скалистым мысом русским морякам открылась незабываемая картина. Бесчисленный турецкий флот покрыл всю ширину пролива частоколом мачт. При виде этого у многих захватывало дух.

Ух ты! И взаправду, как в лесу!

Белеют паруса турецкие вдали.

Как страшный некий змий, простерши по валам,

Главой примкнул их флот к Чесменским берегам,

Другую часть простер до каменистой мели,

1де робкие струи теснятся, зашумели.

О россы, россы! Вам казалося в сей час,

Что в море двинулась вся Азия на вас...

А с марсов уже считали торопливо:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес