Читаем Честь - дороже жизни (2 части) полностью

И ни какой двери в другую комнату я в кабинете не заметил, если конечно она не замаскирована. И ни каких картин на стенах я тоже не обнаружил и вообще кабинет мог бы быть и по богаче обставлен, а потом подумал, что подобная простота и подчеркивает значимость его хозяина…

В своей комнате я скинул камзол и рубашку, поправил ладанку с печатью и принялся ещё раз осматривать свои доспехи, ведь завтра мне в них выступать и малейшая мелочь, — ну там протертый ремешок, или неплотно подогнанная пластина могли повлиять на результат схватки. Передо мной колыхнулись шторы на окне и я выдергивая меч из ножен резко повернулся вокруг своей оси в готовности встретить врага. В дверях стоял Мартин:

— Очень хорошо мастер Франк. Маркиз просил передать, что с вашими родителями все в порядке и вам не о чем беспокоиться.

— А моим родителям что то угрожало?

— Я передаю только то, что мне поручено вам передать, — с этими словами Мартин вышел.

Буквально вслед за ним вошел улыбающийся Лаэрт.

— Сожалею Франк, но я завтра утром убываю с почтой в столицу ко дворцу. За скорость доставки мне обещаны рыцарские шпоры из рук его королевского величества. Жаль что мы не переломим с тобой копий. На мечах у меня против тебя шансов нет, а вот на копьях я бы постарался. Надеюсь увидеть тебя тоже в шпорах и с рыцарским мечом. И кстати, у мастера Ричарда сына сэра Фрэнка есть одна особенность, — он одинаково уверенно владеет и левой и правой рукой, так что копье может держать и так и этак. Учти это, если тебе придется встретиться с ним в схватке. Увидишь леди Флору, передай ей от меня огромный привет и наилучшие пожелания а так же мое решительное намерение продолжить наше знакомство. А где Микст? Хотелось бы и с ним попрощаться, а то мне в путь ещё затемно.

— Как где, млеет на женской половине. Они с леди Робертой так многозначительно молчат в коридоре, что их никто не желает беспокоить.

— Это временно. Свадьба у них состоится только через три года, это если только молодая леди конечно не будет вынуждена выйти за Микста раньше этого срока, — Лаэрт весело улыбнулся. Ладно, до встречи Франк, и удачи тебе на турнире. Дверь хлопнула и наступила тишина.

4

Не успел я раздеться и приготовиться ко сну, как в дверь постучали. Я ещё не успел ни о чем подумать, как меч оказался в моей руке. — Войдите. В приоткрытую дверь просунулась лукавая мордашка какой то служанки: — Милорд, леди Лаура просит вас прибыть в её покои.

Только этого мне и не хватало: — Милая, передай леди Лауре, что у меня завтра тяжелый день и предстоят турнирные схватки, по этому мне надо как следует отдохнуть и настроиться, а не ходить в гости к красавице и вести с ней за полночь светские разговоры. Это она завтра может спать хоть до обеда, а у меня с утра уже первый поединок. Запомнила? Ну и там извинения мои. Все поняла? Голова кивнула и исчезла.

Если б я знал, что за этим последует, то несомненно я вперед бы служанки оказался в покоях леди Лауры, но я не знал с кем имею дело… Буквально через пару минут раздался дробный топот каблучков и в мою комнату ворвалась разгневанная леди Лаура. Боже, как она была прекрасна.

— Салдофон, деревенщина, дикарь! Отказать мне, урожденной принцессе де Фронде! Все! Сегодня я сплю в твоей кровати, в этой комнате, а ты можешь пристроиться у меня в ногах или в кресле, но что бы был рядом и никуда не смел отлучаться! Какие же вы все тупые, — и она расплакалась.

Причем плакала искренне, не притворно, размазывая слезы по лицу. Мне пришлось взять полотенце и подать ей, что бы она могла утереться.

— На что мне полотенце, у тебя хоть вода есть, что бы я могла умыться? Иди полей мне и не пялься на меня. Да я в ночной сорочке и пеньюаре. Именно так я ложусь спать, а спать я сегодня буду здесь, — и она показала пальцем на мою кровать. После того как леди Лаура умылась а с меня спала оторопь от её визита, я осторожно поинтересовался причиной такого её поведения.

— Баронесса куда то исчезла, все служанки разбежались по молодым претендентам, я осталась одна, а тут ко мне в окно кто то попытался залезть, я по крайней мере четко слышала скрип по стеклу. Неужели тяжело сложить дважды два? Что было написано в записке, что якобы адресовалась тебе и замени слово принц на слово принцесса?

— "Берегись принцесса, на тебя началась охота" — машинально повторил я.

— Теперь понятно? А ещё "позвольте предложить вам свою руку и защитить вас своим телом" — передразнила она меня, удобно устраиваясь на моем месте. Тоже мне кавалер нашелся. Схватки ему дороже моего благополучия. И что б ни на шаг от меня, а то я закричу и сюда набежит толпа, как потом будешь оправдываться? Поставь кресло сюда. Хотя нет, ложись с этого края по верх одеяла и положи между нами меч. Знаешь, что это обозначает?

Я кивнул головой.

— То то и под рукой у тебя будет если что. А второй меч у тебя есть? Я кивнул головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории рассказанные творцом

Похожие книги