Черт! Джек оглядел орудийную палубу. Возле пушек валялись какие-то инструменты, включая и молотки. Однако замок, судя по виду, был крепким, с толстой дужкой, которую враз не собьешь. А долго возиться он не имел времени, ибо его отсутствие в рядах наступающих ввиду малочисленности абордажной команды могло сыграть роковую роль. Джек уже было собрался махнуть рукой на затею с освобождением пленных, но тут вспомнил кое о чем и полез в патронную сумку.
— Ага, вот они. Сэр, вам есть куда отступить от решетки?
— Есть.
— Тогда отступите, и чем дальше, тем лучше.
Джек просунул оба запала в дужку замка, прижал их сверху подобранной с полу металлической скобкой, потом поджег фитильки, быстро отскочил и залег.
Считать «слонов» не пришлось. Запалы бабахнули одновременно, и, всмотревшись сквозь дым, Джек с удовлетворением увидел, что решетка приподнята взрывом, а от висячего замка ничего не осталось.
— Дело сделано! — воскликнул он, затем, склонившись к трюму, добавил: — Выводите своих людей наверх, сэр.
Люди, поднимавшиеся снизу, нетвердо держались на отвыкших от ходьбы ногах, были бледны, некоторые взахлеб кашляли и задыхались, что, сказать к слову, нимало не удивляло, ибо серная вонь все еще не успела развеяться и осесть.
— Теперь поживее, — поторопил Джек, помогая последним пленникам выбраться. — Подбирайте оружие, его здесь полно.
К сожалению, на вооружение дополнительного отряда ушло какое-то время. Бой наверху еще продолжался, но Джек понимал, что его товарищей в любой момент могут выбить с «Робусты» точно так же, как они сами вытеснили французов с «Нежной Элизы». Однако при всем своем стремлении помочь абордажной команде, он ждал. Один человек есть один человек, а вот если их сорок, то они вполне могут захватить весь корабль.
Наконец люди были готовы.
— Джентльмены, я офицер короля. Последуете ли вы за мной?
— Ура! — дружно и громко, несмотря на свою тюремную бледность, ответили освобожденные англичане.
Джек выхватил из ножен саблю и, взмахнув ею над головою, вскричал:
— Вперед! За Англию!
С этими словами он повернулся и, перепрыгивая через ступеньки, устремился по трапу на верхнюю палубу.
Первое, что он увидел, выскочив на дневной свет, был хаос боя. Повсюду ожесточенно дрались люди. Некоторые, сойдясь вплотную, сцепясь, молотили друг друга по спинам рукоятями сабель, прочие сохраняли дистанцию, и кончики их клинков, посверкивая, метались в воздухе, словно стайки рассерженных ос.
Лишь чуть позже за людским гомоном, лязгом стали и бранью ему удалось расслышать знакомый голос, а потом боковым зрением и поймать огненно-рыжую шевелюру. Ирландец бился неподалеку от кормовой надстройки, которая, судя по числу сражавшихся, являлась оплотом неприятельской обороны. На него наседали сразу трое французов, и еще двое лежали у ног, так что, возможно, совсем недавно противников было больше. Гренадер и вправду превосходно владел клинком, а поскольку он действовал левой рукой, атаковавшим его лягушатникам приходилось по-настоящему туго. Ирландец сноровисто уклонялся от выпадов, враги, напирая, мешали друг другу, и ни один их удар не достигал цели. Однако схватка с тремя бойцами полностью поглощала внимание Хью, и он не мог видеть того, что вдруг бросилось в глаза Джеку.
Четвертый француз, внезапно соскочивший с надстройки, уже заносил над растрепанной рыжей макушкой швартовый кол.
Новые товарищи Джека еще только-только выбирались на шканцы, и подоспеть к полуюту они никак не могли. И Абсолют тоже ничего не мог сделать. Вот разве что…
Дерущаяся толпа перед ним неожиданно расступилась, как море перед Моисеем. Образовался довольно широкий проход. Скользя на бегу, ибо палуба была щедро полита кровью, Джек метнулся вперед, делая все, чтобы сократить разделявшее его и Хью расстояние, вплоть до момента, когда вражеский кол достиг наивысшей точки подъема, чтобы оттуда с силой обрушиться на рыжее темя. Именно в этот миг молодой Абсолют перекинул саблю в левую руку, а правой сорвал с пояса томагавк.
Размышлять и целиться было некогда. Оставалось лишь следовать наставлениям, полученным им в одну долгую канадскую зиму от могавка Ате. «Сосредоточься, набери воздуху, смотри, куда хочешь попасть… и бросай».
Индейский топор угодил все-таки не совсем туда, куда метил Джек, и вонзился не в грудь, а в плечо врага, но главное было достигнуто. Француз отпрянул и пропал из виду в водовороте боя. Удар сзади Рыжему Хью больше не угрожал.
Однако теперь Джек заметил то, что, должно быть, еще раньше углядел и Макклуни: ожесточенно сопротивлявшиеся французы собирались на юте «Робусты», где реяло белое знамя Бурбонов, с явным намерением перейти оттуда в контрнаступление и выбить остатки абордажной команды «Элизы» со своего корабля.
— За мной! — скомандовал Джек, высоко подняв саблю.
И команда ливерпульского «Константина» с криками последовала за ним.
К тому времени, когда Джек проложил себе путь к полуюту, противников у Рыжего Хью осталось лишь двое.
— Эй! — крикнул Джек, вращая клинок и отвлекая одного малого на себя.