— Почему же в таком случае ты прилагаешь столько усилий, чтобы не называть ее имени? Ты упомянул о ней по меньшей мере раз шесть и все время говорил: «эта вдова».
Джек повернул голову и внимательно посмотрел на Тони.
— А ведь она права. Что там такое с этой вдовой?
— Да ничего. — Тони подался чуть вперед и застыл: этим он себя окончательно выдал. Для Джека и Кит этот тон и это движение говорили о многом. — Ну, хорошо, хорошо. — Он снова откинулся на спинку кресла. — Вдову зовут миссис Алисия Каррингтон, и она, как вы правильно догадались, довольно хороша собой, и… — Тони неожиданно замолчал. Тогда Джек подчеркнуто громко повторил конец произнесенной им фразы, а Кит хитро усмехалась.
Все кончилось тем, что Тони скорчил им обоим рожу и сказал:
— И вполне возможно, что… — Но затем он отмахнулся от этой темы: — Нет, все дальнейшее к делу не относится. Прежде всего, — тут он слегка прищурил глаза и взглянул на Кит — а вернее сказать, единственное, о чем я вас обоих прошу: помогите мне прояснить историю с кораблями. Нам необходимо узнать, зачем им нужны были эти корабли…
— А потом? — Кит, похоже, не собиралась сдаваться.
— А потом вы потанцуете на моей свадьбе. Ну, как?
— Отлично! — просияла Кит и тут же как ни в чем не бывало обратилась к Джеку; — Ну, так в чем же суть этого списка кораблей?
Джек внимательно изучил список, который ему дал Тони.
— Итак, что дает, нам подобная информация… — Он оторвался от бумаг и посмотрел на Тони. — Это все торговые суда.
Даты обозначают их военное сопровождение, то есть те дни, когда эти корабли должны были получить охрану для прохождения через Ла-Манш, или, наоборот, те дни, когда они выходили из-под конвоя и направлялись в порт своего назначения…
— Значит, ты полагаешь, что эти сведения могли быть использованы для нападения на корабли с целью их захвата?
— Захвата? — переспросил Джек, а затем, немного подумав, поморщился: — Пожалуй, это один из возможных вариантов. Другой вариант — эти корабли умышленно топили с целью получения страховки… думаю, тебе не надо объяснять, насколько это распространенное явление. Еще один вариант — кораблекрушение.
Тони ткнул пальцем в список:
— Все эти корабли до сих пор числятся зарегистрированными в своих портах: я уже проверил это.
— Стало быть, потопление и кораблекрушение исключаются. — Джек снова заглянул в список. — Следующее, что необходимо установить: кто является владельцем этих судов, и откуда они следовали?
— Ты можешь это выяснить?
— Тут нет ничего сложного, но на это потребуется несколько дней.
— Что еще можно сделать за это время?
— Я могу попытаться осторожно разузнать через своих агентов подробную историю одного или нескольких кораблей, однако до тех пор, пока у нас не появится определенное направление поиска… Как бы нам не спугнуть нашу дичь!
— Верно. А я могу что-нибудь сделать?
Джек отрицательно покачал головой:
— Ясно, что наводить справки следует в торговой компании Ллойда, но это закрытое объединение. Я являюсь одним из его членов и поэтому могу свободно интересоваться разного рода вопросами, но как только там появишься ты… — Джек с сомнением посмотрел на виконта: — Тебе придется обратиться с официальным запросом — иначе ты там ни из кого не вытянешь и слова.
Тони поморщился и отхлебнул глоток бренди.
— Хорошо, я все это полностью возлагаю на тебя. Неожиданно зашуршали юбки, Кит вскочила:
— Я сейчас скажу Минчину, что ты останешься с нами обедать.
— О нет, не надо, благодарю вас! — Тони приложил руку к сердцу и улыбнулся: — Я всегда готов с удовольствием присоединиться к любой компании, во главе которой окажетесь вы, моя прекрасная леди, но в данный момент у меня есть другие приглашения, пренебречь которыми я не могу. — Он поцеловал руку Кит и отвесил ей чрезвычайно грациозный поклон.
Когда он выпрямился, Кит хитро выгнула бровь и сказала:
— Думаю, мне просто необходимо познакомиться с миссис Каррингтон.
Тони ухмыльнулся и щелкнул ее по носу.
— Я предупрежу ее, чтобы она держала с вами ухо востро. Подошедший сзади Джек обнял жену за талию:
— Дорогая, у тебя наконец-то выдался спокойный вечер — мы сегодня остаемся дома.
Кит слегка откинулась назад и прислонилась к широкой груди мужа.
— Так грустно было расставаться с нашими мальчиками! Мы впервые оставили их одних…
Тони заметил, что при этих словах глаза Кит подернулись задумчивой дымкой. Он когда-то видел ее сыновей — они тогда выглядели здоровыми и очень подвижными сорванцами, из тех, что постоянно изматывают своих нянь.
Джек засопел и посмотрел на жену:
— Помяни мое слово: к тому времени как мы вернемся домой, они вымотают слуг в доме и будут помыкать всеми вместе и каждым в отдельности. — В голосе Джека зазвучала гордость.
Тони улыбнулся, еще раз поцеловал руку Кит и, попрощавшись с Джеком, покинул их гостеприимный дом.
Глава 10
— Мы нашли разгадку! Мы нашли разгадку!
С этим криком Мэтью вбежал в гостиную и радостно бросился в объятия Алисии.
— Да, мы думаем, что это разгадка, — нехотя согласился Дэвид, входя вслед за Мэтью.