Читаем Честь джентльмена полностью

Хотя Алисия смотрела прямо на него, Тони готов был поклясться, что она совсем его не видит. И голос у нее был какой-то отрешенный — как будто она думает о чем-то другом. Тут его терпение лопнуло, и он скользнул к ней под одеяло. Вообще-то он собирался заставить ее сказать ему всю правду — ту правду, которую раскопал Джек и которую она так искусно все это время утаивала от него, своего защитника и будущего мужа. Он намеревался огорошить ее и уличить с помощью этой правды, смутить и вынудить во всем ему признаться; он думал, что ей давно уже пора устыдиться.

Все еще полагая, что Алисия вот-вот смутится, остановит его и во всем ему признается, он обнял ее хрупкие плечи, привлек к себе и посмотрел ей в глаза. Но в них не было ни малейшего намека на какой-либо страх или тревогу, на смущение или женский стыд; наоборот, когда она взглянула на него, ее пристальный взгляд был совершенно чист, безмятежен и почти лучезарен. Некоторое время она изучающе смотрела на него, а затем, подняв руки, прикоснулась к его лицу, погладила по щеке и обняла.

Тони не выдержал и страстно прижал ее к себе. Еще секунду назад он и подумать не мог, что сдастся первым: На какое-то мгновение мир вокруг них закачался, словно стал каким-то неустойчивым. Тони почувствовал, как у него перехватывает дыхание; все мускулы в его теле вдруг напряглись, нервы завибрировали…

Когда в нем стали пробуждаться грубые первобытные инстинкты, их глаза встретились. Кто сделал первое движение, он точно не знал, но их губы слились в поцелуе. Алисия прижалась к нему, и он, забыв обо всем, полностью утратил над собой контроль. Ее жаркие объятия уничтожили в нем всякие сомнения. Нет, им руководили отнюдь не инстинктивные побуждения: это было нечто гораздо большее, исходившее от сердца, из глубины его души и мало обращавшее внимание на требования рассудка.

Он стал неистово целовать ее, изо всех сил стиснув в своих объятиях, и как только Алисия почувствовала в нем эту перемену, ее охватил восторг. Впервые в жизни она ощутила себя совершенно раскованной и готовой вместе с ним испытать все, к чему он ее призовет. Она уже приняла решение и поняла это в тот момент, когда он повернулся к ней, совершенно обнаженный, весь возбужденный, и это не вызвало в ней ни малейшего страха. Он казался ей красивым, мужественным и в то же время ничуть не опасным. Его победа должна была стать и ее победой, а его объятия — надежно защитить ее, любимую, обожаемую…

Хотя страсть, проникая в каждый уголок тела, делала его твердым, как скала, однако все движения Тони продолжали сохранять некоторый налет изящества: его прикосновения были чувственными, но не грубыми, сильными, даже хищными, но вес же направленными на одну-единственную цель — пробудить ее чувственность и доставить ей как можно большее наслаждение.

Руки Алисии стали блуждать по его обнаженному телу, пальцы ощупывали его выпуклые мускулы — и ощущение этой упругости и силы доставляло ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Он прижал ее к себе, и его упругая плоть уперлась ей в живот. Она почувствовала, что каждое ее прикосновение доставляет ему огромное наслаждение, и вдруг решительно откинулась на спину, а он приподнялся и накрыл ее.

Их поцелуй, не прерывавшийся все это время, вспыхнул с новой силой. Это же он делал и раньше, но теперь для нее все было совершенно по-новому: и ощущение нависающей над ней тяжести его тела, и легкое прикосновение его покрытых волосками ног к ее гладкой коже, и многообещающая твердость его мужского органа — все это приводило ее в восторг. А еще — собственное желание, постепенно усиливавшееся внутри ее с каждым ударом сердца и с каждым прикосновением его сильных рук.

Она стала гладить его грудь, живот, а затем смело опустила руки ниже и нашла его горячее и твердое, как сталь, копье с бархатным наконечником. Он слегка приподнялся на руках, позволяя ей поиграть с ним, и она гладила его, сжимала в ладонях почти с благоговением, испытывая восторг от ощущения того, что он такой тяжелый.

Внезапно Тони прервал поцелуй и перевернулся на спину, не выпуская ее из своих объятий.

Они в одно мгновение вдруг стали снова самими собой — здравомыслящими, рассудительными людьми, но это уже были совсем другие люди. Они прошли последний отрезок своего пути и прибыли к месту назначения.

Это было совсем не так, как она себе представляла. Он ничего не сказал, а просто ждал — его глаза и его возбужденное тело говорили сами за себя.

Она чувствовала, что в ней пробуждается ее собственная потребность — столь же настоятельная, но все же чуть-чуть иная, чем у него. Алисия инстинктивно понимала, что их потребности дополняют друг друга и будут удовлетворены одним и тем же актом.

Они продолжали молча смотреть друг на друга — тишину нарушало лишь их прерывистое дыхание. Алисия хотела улыбнуться, но обнаружила, что это невозможно.

Тогда она просто приподнялась и, схватив подол ночной сорочки, медленно потащила его вверх.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже