Читаем Честь джентльмена полностью

Он поспешно увел Алисию из гостиной. Она покорно шла за ним, с задумчивым видом сворачивая на ходу письма. Закрыв дверь гостиной, Тони повернулся и увидел, что она идет к лестнице какой-то странной походкой: босиком и на цыпочках. Интересно, куда могли деваться ее тапочки?

Быстро догнав Алисию, Тони подхватил ее на руки.

Она чуть откинулась, чтобы ему удобно было ее нести. Дверь в спальню оставалась открытой, поэтому Тони свободно вошел в нее и движением локтя закрыл ее за собой. Щелкнул замок. Алисия пошевелилась, собираясь встать на пол, но Тони подошел к кровати, опустил ее прямо на постель и забрал у нее из рук письма.

— Они мне еще понадобятся.

Она смотрела, как он подошел к своему плащу и сунул пачку в карман.

— Это тот самый клерк подбросил их туда, не так ли? Но зачем?

— Чтобы запутать дело.

Алисия спустила ноги на пол, встала и, сбросив халат, отложила его в сторону, а затем, повернувшись к кровати, спросила:

— Как ты думаешь, что теперь будет?

— Ну, — начал Тони, снимая с себя рубашку и бросая ее поверх плаща, — скорее всего в течение ближайших дней тебе надо ждать визита кого-нибудь из представителей власти. Они будут искать эти письма, но… — он злорадно усмехнулся, — их не найдут.

Алисия, сняв сорочку, залезла под одеяло.

— Так что же нам делать? — В ее глазах все еще была тревога. Тони подошел к туалетному столику и задул свечу.

— Поговорим об этом завтра утром. Сейчас уже ничего нельзя сделать.

Он подошел к кровати и скользнул к Алисии под одеяло.

И сразу же ее дрожь — как и ее тревога по поводу писем — исчезла неизвестно куда: как только они прикоснулись друг к другу, как только их губы нашли друг друга, они очутились в совершенно иной реальности, и единственной их целью стало собственное желание.

А потом они упали в изнеможении и уснули в объятиях друг друга, отложив все проблемы до завтра.

Алисия снова проснулась очень поздно. Мысленно внушая себе, что это никоим образом не должно входить в привычку, она накинула на плечи домашний халат темно-зеленого цвета, быстро причесалась, уложила волосы и спустилась вниз, приготовившись наводить порядок за столом.

Перед дверью в гостиную она неожиданно остановилась, услышав знакомый рокочущий голос, и, заглянув внутрь, в изумлении вытаращила глаза. За столом сидел виконт собственной персоной; он то и дело отдавал какие-то распоряжения, поддерживая порядок. Дети, разумеется, вели себя примерно: с ангельским выражением лиц они ловили каждое его слово. Что касается Адрианы, то одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: она откровенно заинтригована.

Когда Алисия вошла, дети, заметив ее, радостно заулыбались. Стараясь сохранять беспечный вид, она подошла к своему месту за столом.

— Доброе утро!

Усевшись на стул, она быстро взглянула на Тони:

— Милорд, разрешите поинтересоваться, чему мы обязаны этим удовольствием?

В глазах виконта промелькнуло насмешливое выражение, и Алисия стала молиться, чтобы Адриана как-нибудь невзначай не заметила этого и не разгадала их тайну.

— Я решил навестить вашу замечательную компанию, — ответил Тони, кивая в сторону детей, — чтобы обсудить последние новости, а заодно еще раз напомнить вам о необходимости соблюдать осторожность. К сожалению, события развиваются не совсем так, как хотелось бы, поэтому вы все, — тут он обвел взглядом сидевших за столом — сейчас должны быть начеку.

— Как это «начеку»? — спросил Дэвид, испуганно глядя на Тони.

Алисия почувствовала на себе пристальный взгляд сестры, и тут же Адриана перевела глаза на Тони:

— Тот странный человек, который приходил вчера… его визит как-то может нам угрожать?

— Да, к сожалению, это так.

Не тратя больше времени на предисловия, Тони стал рассказывать присутствующим про историю с письмами. Слушая его, Алисия наблюдала за реакцией мальчиков, в то же время думая о более личных вещах. По крайней мере, отметила она, Тони уже успел сменить свой вечерний костюм: сейчас на нем была темно-коричневая куртка и белые бриджи, заправленные в до блеска начищенные ботфорты; на мизинце правой руки, как всегда, было надето золотое кольцо с печаткой из оникса; золотая цепочка часов в жилетном кармане и золотая же булавка в галстуке довершали простой, но чрезвычайно элегантный наряд. Из ее спальни он ушел, как обычно, на рассвете и, видимо, успел побывать дома и снова вернуться. Алисия надеялась, что на этот раз Тони хотя бы постучал в дверь, а не проник в дом незамеченным — иначе что об этом могли бы подумать домашние?.

И еще… Только бы это не стало прообразом того, как станут развиваться их отношения дальше. Вероятно, Тони постепенно будет все более частым гостем в их доме и со временем приобретет статус члена семьи — причем такого, к мнению которого будут прислушиваться.

Ее маленькие братья и так уже относились к нему как к непререкаемому авторитету. Впрочем, он внушал им мысль о необходимости соблюдать осторожность и не рисковать напрасно, так что тут у нее не было никаких причин на него жаловаться: к его словам мальчики относились гораздо внимательнее, чем если бы эти предостережения исходили от нее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже