Читаем Честь и верность полностью

— Откорректированное расчетное время прибытия — 1.13 по стандартному времени, «Песчаный Замок».

Наступило длительное молчание. Затем на линии послышался встревоженный голос Фрейзера.

— Тору, похоже, ты придешь в самый разгар боя, — сказал он. — Нам до сих пор неизвестно, в каком месте водяные собираются нанести первый удар. Если хочешь, можешь выждать, пока здесь все уляжется. Действуй на свое усмотрение. Мне известно, насколько уязвим монстр, которым ты командуешь.

Ватанака не задержался с ответом.

— Чувствую по голосу, что вам не обойтись без нашей помощи, капитан, — отрезал он. — Мы прибавим ход. Попробую немного сократить РВП, что бы не опоздать на вечеринку.

Послышался облегченный вздох Фрейзера:

— Спасибо. Эти ублюдки тянут время и явно что-то замышляют… я чувствую, что не помешает один взвод в резерве, так, на всякий случай. До встречи, саб. Конец связи.

Ватанака снял наушники и покинул капитанский мостик.

— Импеллерам — полный вперед! — приказал он.

— Сэр! — запротестовал гражданский лоцман, стремительно вскакивая с кресла. — Мы и так уже превысили черту безопасного давления…

— Я сказал — полный ход, черт побери! Хоть внутренности вырви из этой машины! Выполнять!!!

Лоцман собирался поспорить, но пыл его сразу угас, когда Джуди Мартин шагнула вперед и толкнула его плечом. Щелчок затвора лазерной винтовки дал ему понять, что военные привыкли выполнять приказы быстро и четко.

Лоцман судорожно глотнул, повернулся к пульту управления и вывел рычаг на максимальную мощность.

Ватанака отчетливо ощутил нарастающую вибрацию, когда импеллеры, мощно вспенив лопастями воду, понесли «Циклоп» к месту назначения.

Стена, на которой стоял Нармонов, содрогнулась. Субалтерн потерял равновесие и упал на спину. Опасаясь свалиться в море, он ухватился за парапет, сбросив с плеча ФЕК.

— Бог мой! — воскликнул он по-русски. — Что за дьявол?!

— Взрыв, — нервно ответил Цольд. — Должно быть, на значительной глубине… Господи! Смотрите! — сержант указал рукой на центральную площадь «Песчаного Замка».

Нармонов проследил глазами за его жестом, и во рту у него пересохло. Через трещину в шлюзовых воротах бил фонтан воды, заливая двор.

— Входные патрубки! — закричал субалтерн. — Кочевники взорвали патрубки!

Цольд взмахнул ФЕКом:

— Чандбахабур! Хаддад! Синклер! Во главе своих лэнс-отделений — за мной!

Затем сержант обратился к Нармонову:

— Попробую установить наблюдение за местом взрыва, сэр. Мы задержим водяных, если они попытаются прорваться.

— Выполняйте. Я останусь здесь, — ответил Нармонов и, помолчав, добавил. — Удачи, сержант.

Удача понадобится им всем…

— Брешь в стене, сэр. Разрушен главный впускной патрубок под шлюзом.

Фрейзер выругался.

Как только они поняли, что водяные используют подсадных уток, следовало предвидеть, что несколько диверсантов попытаются пробраться по дну… Такие же взрывы, как и во время нападения на «Циклоп», судя по отчету Ватанаки…

— Гарсия, нам понадобится больше солдат, — сказал он. — Что у нас с резервами?

— Можно снять часть людей с периметра, если там, в воде, действительно, только приманка, — ответила ком-техник. — Субалтерн Нармонов по собственной инициативе отрядил половину своего взвода в район шлюзовых ворот.

Фрейзер задумался. Хоор несколько раз показал себя проницательным тактиком. Этот кочевник и поддерживающие его тоэлджуки, возможно, рассчитывают, что, реагируя на взрыв, легионеры снимут часть людей с внешних стен «Песчаного Замка». Наверняка ударные группы воинов в море поджидают удобного момента, чтобы атаковать стены, воспользовавшись численным преимуществом.

— Что еще? — спросил он.

— Как со штатскими? — спросила Гарсия. — Их около сотни, вооруженных как попало. Сержант Трент не пускает их в бой.

— Сейчас они нам крайне необходимы, — возразил Фрейзер. — Передайте сержанту соответствующий приказ. — Он помолчал и почесал в затылке: — Хотел бы я знать, насколько мы можем положиться на них.

— То, что Барнетт «оказался предателем, вовсе не означает, что и мы — такие же, капитан, — услышал он звонкий женский голос от дверей ком-куба.

Фрейзер оглянулся и сразу узнал девушку. Это была Катерина Воскович, юная служащая порта, которую они с Келли спасли от разбушевавшейся толпы Орга в день первого нападения кочевников.

— Мы будем сражаться. Все до одного, если вы именно это хотели услышать. Хорошо бы, чтобы для всех нашлось оружие.

Один из техников за ее спиной кивнул, другой добавил:

— Верно, Кэт. Так и есть.

— Что ж, хорошо. Гарсия, возьми с собой одного из добровольцев, отправляйтесь в Оружейную и займитесь выдачей оружия. Здесь мне понадобятся три добровольца.

— Есть, сэр, — с улыбкой ответила Гарсия и замолчала, словно ожидая чего-то.

— Да… назначаю тебя ответственной за добровольцев, пока не найду НСО или офицера на смену.

Гражданские зашумели, обсуждая услышанное. Наконец Воскович и еще четверо присоединились к Гарсии, а три человека остались с Фрейзером. Воскович неожиданно вернулась:

— Не беспокойтесь, капитан. Мы, конечно, не легионеры, но покажем этим ублюдкам, что умеем воевать!

Перейти на страницу:

Похожие книги