Читаем Честь и верность полностью

При упоминании имени Хоули Фрейзер увидел несколько скептических улыбок на лицах присутствующих. Рамирес откашлялся и поднялся со своего места.

— Я могу подтвердить. Барнетт в конце допроса уже не мог контролировать себя.

Фрейзер сдержанно улыбнулся. По крайней мере, доктор не сомневается в способностях Хоули.

— Лично мне дело представляется так. Надо прежде Всего просчитать, есть ли у нас силы для того, чтобы предпринимать атаку. — Головы присутствующих повернулись в сторону лейтенанта Гэйдж.

Сьюзан говорила тихо, но отчетливо. — Речь идет о крепости вроде нашей, возможно, охраняемой тоэлами и, конечно, битком набитой водяными. Если наши шансы на успех призрачны, то зачем нам вообще соваться туда?

— Мы не в лучшей форме, верно, — признал Фрейзер. — Из каждой роты мы выделим по одному взводу и оставим здесь, а из остальных создадим ударный отряд. Судя по информации, которую удалось получить от Барнетта, тоэлджуков там немного — не более тридцати-сорока «советников». Возможно, некоторые из них погибли вместе с «Горгоной». Если мы, не теряя времени, нанесем удар, использовав элемент неожиданности, мы возьмем их.

— Значит, мы покидаем «Песчаный Замок»! — воскликнула Гэйдж. — Вы хотите задействовать в операции всех легионеров?

— Всех, кроме тяжелораненых. Доктор утверждает, что шестнадцать из его пациентов вскоре смогут стать на защиту «Замка».

— Всего шестнадцать! — побледнев, пробормотала Гэйдж. — Этого недостаточно даже для охраны шлюза!

— Есть еще штатские, — возразил Фрейзер. — Некоторых мы возьмем с собой, чтобы управлять «Циклопом», остальные останутся охранять «Песчаный Замок». — Он увидел, что Воскович собирается протестовать, и жестом остановил ее:

— Я знаю, Катерина, что ваши люди хотят большего, но, поверьте, они неподготовлены для участия в штурмовой операции. Или для боя в тяжелых скафандрах. Вы остаетесь здесь.

— Этим вы подвергаете штатских большому риску, сэр, — тихо заметил Симе. — Вы же сами говорили, что еще одна атака — и «Песчаный Замок» не выдержит. Разве долг не велит нам взять этих людей под свою защиту?

Вмешался Хоули. Несмотря на то, что капитан выглядел изможденным и высохшим, глаза его горели от возбуждения:

— Как вы не понимаете! Единственный способ выжить здесь, падре, — разгромить врага. Капитан Фрейзер совершенно прав.

Дювалье удивленно приподнял брови, услышав скрип открывающейся двери. В тесную камеру карцера вошел Фрейзер.

— Что-то не так? — спросил лейтенант, вскакивая с койки.

— Не то, что вы думаете, — уклончиво ответил Фрейзер. Жестом он указал Дювалье на стул. — Мы решили атаковать базу кочевников. Барнетт сообщил координаты.

— Слышал, — ответил Дювалье. Ему сообщил об этом охранник, когда приносил еду. — Берете «Циклоп»?

— Да. И всех легионеров, способных держать оружие. А также команду корабля из пятидесяти гражданских и два «Ветра». Теперь или победа, или смерть, лейтенант.

— Что ж, смелое решение, — ответил Дювалье.

Фрейзер неопределенно кивнул. Неожиданно он пристально посмотрел на бывшего исполнительного офицера.

— Нам чертовски не хватает офицеров, Энтони, — сказал он. — Осталось всего три субалтерна и один старший НСО. Еще капитан Хоули, который совершенно не готов к такому путешествию. К сожалению, потери слишком велики.

— Вы хотите, чтобы я отправился с вами? После всего, что произошло? — Дювалье нервно рассмеялся. — Хотите, я расскажу вам, как мне сегодня пришлось уговаривать всех, что мне можно верить? В той битве, на которую вы собираетесь, не должно быть места подобным колебаниям!

— Я знаю. Но кто-то должен возглавлять защитников лагеря. Бартлоу совсем плох, видимо, придется ему ампутировать руку. Единственный НСО — капрал Джонсон. Думаю, что вы справитесь.

— Вы доверяете мне базу?

— Я это сделал еще вчера, — Фрейзер пожал плечами. — Вы неплохо поработали, придумав трюк для борьбы с кочевниками. У вас есть хватка, Энтони. Кочевники не застигнут вас врасплох.

Дювалье отвел взгляд.

— Надеюсь, вы не приставите ко мне какую-нибудь ищейку, чтобы проверять мою честность.

— Говорю же вам, теперь командир здесь — вы.

Лейтенант долго колебался, потом решительно кивнул.

— Хорошо. Я согласен, — ответил он и улыбнулся. — Да поможет нам всем Господь.

Глава 22

Легион развернул знамена; дело сделано.

Генерал Патрик де Макмаон, Французский Иностранный Легион, 1859.


— Сожалеешь, что стала легионером, Келли? — спросил Фрейзер, подходя к девушке, стоящей у большого иллюминатора на корме «Циклопа».

Огромный корабль прокладывал путь по волнам бушующего моря, держа курс на юго-восток от «Песчаного Замка». Через три часа они достигнут вражеской базы. Капитан приказал всем отдохнуть, сам, однако, не имел для этого времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги