Нет, прежде чем все окончательно выйдет из-под ее контроля, она этой же ночью начнет писать донесение – пока еще в силах оставаться объективной. Пусть это не будет полный отчет, но она уже достаточно узнала его, чтобы сделать какие-то выводы. В конце концов она найдет способ передать донесение в Лигу.
Праздник проходил под звуки рождественских песнопений; стар и млад развлекались веселыми играми. Играли в бобового короля. Том нашел бобовое зернышко в своем куске пирога и был объявлен королем празднования Двенадцатой ночи. Диана подозревала, что это произошло не без вмешательства Сесили. Но из Тома вышел славный король; не отказался он и когда ему предложили завязать глаза, чтобы играть в жмурки.
Играющие встали в круг возле него, и Нэш, начальник замковой стражи, туго завязал Тому глаза. Затем он покрутил свою жертву, и толпа взревела от удовольствия, когда Том зашатался, прежде чем восстановил равновесие. Том осторожно задвигался с вытянутыми вперед руками, кренясь на одну сторону, в поисках кого-нибудь, кого он смог бы узнать только на ощупь. Женщины визжали и убегали от него, а мужчины толкали его в противоположном направлении.
Том поймал за воротник мальчишку, но воротник, оторвавшись, остался у него в руке, когда мальчишка бросился на пол и пополз на четвереньках между ногами столпившихся игроков. Вдруг чьи-то руки втолкнули в разорвавшийся круг Диану. На противоположной стороне в круге оказалась Сесили, хотя Диана не была уверена, что ее вытолкнули.
– Кто здесь? – выкрикнул Том, клоня голову к плечу, словно он больше полагался на слух, чем на осязание.
Сесили громко хихикала, а Диана молча двигалась по кругу – как она это делала на арене для турниров, – не спуская глаз с противника. Том слепо вертел головой, и ей пришло в голову, что он каким-то образом чувствует ее перемещение. И почему все замолчали, когда ей шум был бы на руку? Только изредка раздавался сдержанный смех да вырвалось «у-ух», когда Том коснулся ее рукой и тут же упустил.
Диана нырнула под его поднятыми руками и оказалась за его спиной. Толпа сузила круг, не давая ей ускользнуть, так что ей пришлось повернуться и ждать, что будет дальше.
Сесили явно теряла терпение. Она двигалась нарочито медленно, так что Том легко поймал ее, в очередной раз сведя руки.
– Ага! – выкрикнул Том. – Значит, я выиграл?
– Нет, вы должны назвать имя того, кого поймали! – крикнул ему Наш.
Нэш всегда строго держится правил, недовольно подумала Диана. Она хотела, чтобы игра скорее закончилась.
Том провел руками по руке Сесили. Она притворно охнула.
– Кажется, это женщина, – предположил Том.
– Надо же, какой смекалистый! – выкрикнул кто-то.
Толпа замерла, люди смотрели друг на друга в тревоге, боясь, что знатный гость воспримет это восклицание как обиду.
Диана удивилась, увидев, что человеком, добродушно насмехавшимся над Томом, был Толбот. Но Толбот широко улыбался, и она увидела, как Том повернулся на голос и усмехнулся.
Том притронулся к голове Сесили, пробежал пальцами по ее волосам. Лента развязалась, и длинные локоны рассыпались по ее плечам.
– Я думаю, это мистрис Сесили, – сказал Том, делая шаг назад.
Когда его руки отпустили ее, Сесили надула губки.
– Как вы узнали?
– Никто не убирает волосы так, как вы. И еще – вас выдают ваши духи.
– Я рада, что вы запомнили их, – промурлыкала она, кивая.
Все еще с повязкой на глазах, Том повернулся в другую сторону.
– Но в круге есть еще кто-то.
Диану, почти сумевшую выбраться из круга, снова втолкнули в него. Ей хотелось сказать, что игра закончилась, что он уже победил, но она понимала, что гости будут разочарованы. Сесили зло смотрела на нее, а что оставалось Диане делать?
Теперь ничто не отвлекало Тома. Широко расставив руки, он целенаправленно двигался к ней. Она снова смогла ускользнуть под его рукой, но на это раз он повернулся быстрее и только немного промахнулся, не поймав ее за волосы. Толпа затаила дыхание, а потом кто-то из мужчин задержал Тома, когда он подошел к краю круга, и развернул в нужном направлении.
Диане хотелось крикнуть, что это нечестно, но ведь они играли в детскую игру, ничего серьезного. Выигрыш не имел значения, как и точность отгадки, думала она с легким раздражением. Но она состязалась с Томом, а ей всегда очень хотелось победить его.
Когда она позволила себе слишком близко подойти к образующим круг людям, он снова приблизился к ней. Она не могла ускользнуть за его спину, потому что развеселившиеся зрители не давали ей пройти ни с одной, ни с другой стороны. Ей пришлось опуститься на корточки, и Том обнял пустой воздух над ней. Если бы она была не в платье, то смогла бы перекатиться за него и вскочить на ноги. Она попыталась на корточках отодвинуться в сторону, но он оказался над ней. Его блуждающая рука ударила ее по голове – она упала на спину и быстро одернула юбки, пока ее ноги не обнажились выше икр. Все перестали дышать. Но Том быстро протянул ей руку и поставил на ноги.
Она не произнесла ни звука, стараясь не дышать часто, не дрожать, чувствуя на себе его руки и вспоминая сладость его поцелуя.