Помада, пудра, гигиенические салфетки, платок… Ага, вот они. Она вытащила связку, выбрала нужный ключ и открыла замок.
«Быстрее, быстрее, а то опоздаешь. Хотя ты и так уже опаздываешь.» Виктория процокала каблучками в ванную, взяла со стеклянной полочки расческу и сунула ее в сумочку. Ну вот и все…
… Клайв прислушался к тишине за дверью. Сбоку тяжело дышал Финли, выражая всем своим видом крайнее возмущение. Глаза его метали молнии. Несколько секунд толстяк пыхтел, а затем, поняв, что вздохи абсолютно не трогают охранника, раздраженно спросил:
— Что происходит, черт возьми, хотел бы я знать, а?
Клайв немного повернул голову. Ровно настолько, чтобы Финли попал в поле зрения. Как объяснять то, в чем не уверен сам? Интуитивное ощущение пульсирующего черного шара, таящего зло? Как? В какие слова облечь непонятные обычному человеку уколы электрической опасности? Рассказать о темных флюидах, пронизавших холл? О напряжении, опутывающем весь этаж, словно невидимая глазом паутина, в центре которой гнездится паук — смерть? Или о запахе женских духов «Essense Imperial Russe»?
Клайв не стал говорить ни о чем. Он просто спросил, понизив голос:
— Мистер Финли, вы хорошо помните схему нашего передвижения? Сначала выхожу я, и вы сразу, повторяю, сразу, немедленно запираете за мной дверь на замок. Потом…
— Да помню я эту чертову схему, — раздраженно сморщившись, перебил его Финли. — Господи, давай побыстрее, мы уже опаздываем.
Уильямс взглянул на него с некоторым удивлением, но не стал возражать, а бесстрастно ответил:
— Мистер Финли, я отвечаю за вашу безопасность. Возможно, вам это нс очень понравится, но придется следовать моим указаниям.
— Господи, я нанял вас, чтобы вы охраняли меня, а не давали разные дерьмовые советы, — возмущенно ответил тот.
— Именно этим я сейчас и занимаюсь, мистер Финли, — сказал Клайв.
— Ну ладно, ладно. Давайте, только быстрее.
— Я выхожу, а вы сразу же запираете дверь, — напомнил Уильямс, поворачивая собачку замка. — Открывайте только на мой голос. Только на мой.
«Спешл детектив» он сунул за поясной ремень. Пальцы обхватили рукоять, отороченную плотной резиной, не допускающей скольжения.
Клайв мягко выскользнул в холл и с удовлетворением услышал за спиной сухие щелчки — язычки замка входили в стопорные пазы. Прежде чем пойти дальше, он огляделся. По-прежнему пусто, но дверь квартиры «4-С» на четверть дюйма была приоткрыта. Не сводя с нее глаз, он быстро зашагал к лифту.
Через мгновение из «4-С» вышел человек, держащий в руках какой-то сверток. Клайв рванул из-за пояса пистолет. Человек захлопнул дверь, извлек ключ и… оказался довольно миловидной женщиной средних лет, прижимающей к груди завернутого в одеяльце младенца. Заметив направленный на нее пистолет, она отступила и испуганно выдохнула:
— О, господи…
На лице женщины появилось выражение крайней растерянности. Кровь отхлынула, заставив женщину побледнеть. На лбу выступила капелька пота, а нижняя губа затряслась. Она отступила еще на шаг и наткнулась на запертую дверь.
Клайв смотрел ей в глаза, но в них не отражалось ничего, кроме растерянности и страха. Обычная реакция обычного человека, на которого уставился черным зрачком пистолет.
И эта реакция была убедительнее любой другой. Идеальная модель. Клайв успокаивающе поднял руки. «Спешл детектив» вновь спрятался за поясным ремнем.
— Извините, мисс, — ободряюще улыбнулся он. — Не волнуйтесь, я не грабитель.
— О, господи, — неуверенно попыталась улыбнуться в ответ женщина. — А я уж было подумала, что…
— Нет, нет, мисс. Все в порядке, — вновь произнес Клайв. — Я не видел вас раньше.
— Я осматривала эту квартиру, — с явным облегчением объяснила она. — Хотела снять.
Клайв вызвал лифт и встал у пластиковых створок, ожидая, когда раздастся мелодичный звонок. Женщина поправила чепчик малыша и улыбнулась уже гораздо спокойнее.
— Ты мой хороший, — тихо шепнула она младенцу.
Уильямс тоже еле заметно улыбнулся. Он любил детей. Внезапно в голове мелькнула молния. Клайв встрепенулся.
— Простите, мисс. Вы пользуетесь духами «Essense Imperial Russe»?
— Да, — кивнула она. — А откуда вы знаете? — Поняв, что вопрос получился довольно глупым, женщина тихо засмеялась и заметила: — О, господи. Простите меня. Вы хорошо разбираетесь в духах. Мой муж не отличил бы «Essense» от «Chanel».
— Да, я кое-что понимаю в этом, — подтвердил Клайв.
Ему явно нравилась эта женщина. Она была удивительно трогательной и… беспомощной, что ли?
Звонок тренькнул и створки разошлись в стороны. Уильямс пропустил женщину внутрь, перебросил тумблер в положение «стоп» и осведомился:
— Вы не возражаете, если я на минуту задержу лифт?
— Нет, конечно, — она улыбнулась. — Пожалуйста.
Клайв кивнул. Он направился к квартире «4-Б» и
постучал два раза.
— Кто это? — резко спросил голос за дверью.
— Клайв Уильямс, — ответил он. — Все в порядке, выходите.