Аватара дошла до стоянки кочевников, но никто там не видел её, кроме одной старой колдуньи. Та обрадовалась и повела Проклятую в шатёр вождя, где лежала больная малышка. Колдунья зажгла чадящие травы, всю ночь бубнила тягучие непонятные колдовские напевы, а к утру копия слилась с девочкой и исчезла. Огромная женщина вдруг засмеялась, и этот смех пронёсся жутким эхом по пространству, вселяя в душу леденящий ужас… Однозначно, затевается что-то серьёзное.
«Пора просыпаться», — подумал Волхв.
— Не спеши, — прилетел из-за пределов мира бесплотный голос, напоминающий весенний ручей.
«Но Мара снова воплотилась. Лично».
— Тебе ничего не сделать, пока всё не завертится, — снова зажурчал ручей. — А до этого ещё лет семь минимум. Главные действующие лица, которым ты должен помочь, пока под стол пешком ходят.
«Как всегда, без памяти?»
— Конечно. Ты же знаешь, в этом мире так положено. Восстанавливайся дальше, иначе запаса жизненных сил не хватит, чтобы довести эту историю до конца.
«Повинуюсь твоей мудрости, Мелин», — почтительно ответствовал Волхв и вернулся в свой долгий транс под болотом.
Глава 1
Кларед: Третий сын
— Таким образом, если построить солдат сплошным строем, то в эти два квадрата войдёт столько же, сколько вот в этот один, — сказал мэтр Пойчиг, заканчивая чертёж на доске, и чихнул.
Он чихал каждый раз, когда брал в руки мел. Гармин, специально ждавший этого момента, плюнул косточкой балины через тростинку в затылок старшему брату. Полдор дёрнулся и обернулся, грозя тому кулаком. Кларед, сидевший последним, шумно вздохнул: иногда ему казалось, что он родился младшим по ошибке.
Преподаватель услышал шум и тоже повернулся. Но Гармин уже спрятал своё оружие и принял примерную позу. Очевидно, задумка была выставить Полдора нерадивым учеником. Однако новый учитель уже разобрался, кто из братьев чего стоит, и решил устроить «воспитательный момент»:
— Мессир Гармин, можешь повторить своими словами, как ты понял то, что я только что рассказал?
Гармин, совершенно точно его не слушавший, выжидая момент для выстрела, не растерялся:
— Мэтр Талис объяснил нам это проще: «салидорские штаны во все стороны равны». Ну, они там реально носят штаны такого покроя.
— И какие практические выводы ты можешь из этого сделать?
Вот тут Гармин слегка растерялся. Если дать ему в руки любые предметы, он мигом что-нибудь соорудит, но попытка сделать то же самое в уме неизменно приводит его в ступор.
Кларед, сидевший позади всех, поднял руку. Если во всём соблюдать иерархию, то, пока до него дойдёт очередь, самые лёгкие варианты уже назовут, и он опять покажется глупым, не зная, что ответить. А тут уж, раз начали не по старшинству…
— Прошу, мессир Кларед.
— Это значит, что бежать наискосок короче, чем по дорожкам, если они квадратные.
— Квадратные дорожки? — учитель насмешливо приподнял бровь. Гармин с готовностью заржал.
— Ну не квадратные, — поморщился Кларед, — а эти, как их… перпиди… перди… — Гармин заржал ещё громче. — Тьфу!
— Мессир Гармин, не поможешь брату? — похоже, потешаться над этим мэтром себе дороже.
— Не, извините, я сам это выговаривать не умею! — Гармин всегда брал наглостью там, где не мог взять умом.
— Ладно, — сжалился преподаватель. — Пер-пен-ди-ку-лярные у вас тут дорожки. Но в целом мессир Кларед прав, хоть и не совсем по последней теме. Молодец. Мессир Полдор?
— Если строить треугольное здание, то камней на длинную стену уйдёт столько же, сколько на две, что покороче.
— Великолепное применение! Но не совсем верный вывод. Ведь стены могут быть разной высоты, а?
Полдор задумался на минуту, что-то вычерчивая пальцами по столу, потом вскинулся:
— Ну тогда, если высота будет такой же, как длина.
— Но ведь длины у малых и большого квадрата - разные.
— Точно, — с досадой хлопнул себя по лбу Полдор.
В этот момент в класс зашёл отец.
— Ну как тут мои отпрыски?
— Неплохо, неплохо, сир Марвик. Вы что-то хотели?
— Вы закончили?
— Ну, с этой темой, пожалуй, да.
— Тогда урок истории сегодня проведу я. Вы можете быть свободны.
Мэтр Пойчиг поклонился, собрал свои принадлежности, ещё дважды чихнув, и ретировался. За это время братья, заинтригованные таким поворотом, успели переглянуться. Но, похоже, никто не догадывался, что на уме у отца, обычно не занимавшегося их учёбой.
— Идёмте в библиотеку, дети мои, — сказал тот, выждав, пока затихнут шаги учителя.
Подрастающее поколение Лоринденов с энтузиазмом переместилось за главой семейства в соседнюю комнату побольше. Отец плотно прикрыл двери, зажёг канделябры, задёрнул шторы на окнах.
У мальчишек от таких приготовлений любопытство разгорелось до невозможности. Они строили друг другу вопросительно-непонимающие рожи, но никто не смел нарушать молчание из уважения к отцу. Это им накрепко вбили с самого детства.
Наконец лорд Марвик расположился в кресле за читальным столиком, жестом велев им садиться на кушетку напротив. И когда все устроились, начал с вопроса:
— Кто-нибудь из вас читал «Сагу о замке Малфир»?