Читаем Честер. Любви в небе не место (СИ) полностью

Голос главы скрежетал по полу, потолку, стенам, царапался по колоннам. Странно, что даже в таком небольшом зале стояли колонны, новые, массивные. Их здесь не было раньше. И каждая реплика главы оставляла на них засечки. Подобная участь могла ожидать и уши, но девушка старалась не вслушиваться. Она рассматривала эпичные гобелены на стенах за спиной главы. Полотна были совсем новыми, как и то, что изображали. «Великие изменения» и восхождение главы. Едва прошла декада после смены власти, а события уже получили статус легендарных. На секунду горькая улыбка растянула уголки губ. «Великие изменения» лишь сменили одного управленца на другого, прошлись по вершкам, но забыли затронуть суть, оставшись в стенах здания. Нынешний глава утверждал, что всё было во имя народа. Но девушка, скорее всего, была первым и единственным «из народа», кого глава видел вживую. И снова ухмылка на её лице. Кто-то называл изменения бескровной революцией, но девушка видела повсеместно развешанные красные флаги и знамёна, прекрасная знаю истинную причину такого окраса. В этом зале их было, по крайней мере, с десяток.

— Будем играть в молчанку, Мия Робекк?

До этого сливавшийся со стенами южанин оживился, при упоминании имени девушки его кулаки непроизвольно сжались.

— Так ведь, тебя зовут? Верно?!

Но девушка не отвечала!

— Признаюсь, когда я узнал, это стало для меня настоящим ударом. Вопиющей подлостью! Чтобы носительница аристократический гордости и чести, муниципальная служащая, метролог, тот, кто призван давать нам эталоны и ориентиры, оказалась центровой фигурой в том чумном рассаднике… Такая досадная пробоина в своих рядах!

Девучка ухмыльнулась:

— Делите мир на своих и чужих? Как прискорбно! Кто же тогда все люди, причастные к гонкам?

Едва девушка озвучила вопрос, по её лицу хлестнула пощёчина. Перед лицом застыли наполненные кровью глаза главы муниципалитета.

— Это паразиты! Это зараза на теле общества! Раковая опухоль, которая будет искоренена! И лечение начнётся с тебя! С головы протухшей рыбы!

Девушка вновь выдавила смешок:

— Так рыба де уже протухла! Что с ней мучатся?! Хах! — Снова пощёчина. — Вы мне льстите личной аудиенцией! Я же очередной простой гонщик. А гонки — это всего лишь гонки. Вы хотите меня уничтожить лишь за то, что я не выпадаю с платформы ветрана, когда тот поднимает в воздух?

— Простой гонщик?! Простой гонщик! — По залу разнёсся безумный смех. — Назови мне ещё одного, доход которого равнялся бы доходу небольшого городка, а? Или того, кто из мусора смог бы сделать аппарат, ни на грамм не уступающий военному? Много таких? Скажи мне хоть одно имя, на устах с которым засыпают после того, как раз увидят?! Честер-Честер! Это ты — та мерзопакостная тварь! Ты — тот столп, та основа диссидентства. Чуть ли не символ оппозиции — звезда незаконных гонок. Всю индустрию подпитываешь! Каждый поганый рот кормишь! — Глава перевёл дыхание. — Но, говорят, ты бесследно появляешься и так же бесследно исчезаешь! Уж я прослежу, чтобы так оно и произошло.

Затем глава кивнул Капо и скомандовал:

— Увести!

Южанин оторопел. Он медлил. Ему пришлось заставить себя приблизиться к девушке. Снаружи, за дверями зала, подняшся шум. Кричали. Послышались звуки ударов. Верзила не задумываясь заслонил девушку собой. Глава забился в дальний угол. В зал ворвался помятый и растрёпанный Флемит. Было заметно, он преодолел не одну линию обороны, прежде чем попал сюда.

— Требую отпустить пленницу! — выпалил Флемит, даже не отдышавшись!

— Что?! Де Рье! Что за вздор?! — Оживился глава, после того, как признал в появившимся человеке одного из своих.

— Требую отпустить, по причине того, что на неё распространяется моя протекция.

Бен оттолкнул гонщицу в глубь зала, приблизился к товарищу и взял его за руку, пытаясь вывести обратно. Но Флемит стоял, как скала, и Бен только прошипел:

— Ты с ума сошёл! Ты что творишь! Тебя самого здесь же повяжут!

Флемит вырвал руку и отмахнулся от бывшего напарника.

— Поясните же де Рье свои слова! — Скрипел глава со своего места.

В зал вбежала охрана. Но приближаться ни к пилотам, ни к пленнице, ни к пленнице никто не решился. За охранниками потянулась вереница военачальников, находившихся в знании, а за ними нарисовались и прочие приближённые.

— Эта девушка, Мия Робекк, а точнее сказать уже Мия де Рье, находится под протекцией рода, так как была принята в него по средствам заключения брачного союза со мной, Флемитом де Рье!

Глава молчал и раздувался от негодования. Его собственные порядки на счёт протекции рода сейчас играли против него самого.

— Разрешение на брак было выдано лично Вами по моему запросу. Могу запросить копию регистрации в связи с утерей оригинала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы