Читаем Четверо с базарной площади полностью

И вдруг Фат сделался белее стены. Отшатнулся от окна, глянул своими чуточку раскосыми глазами вниз, на Генку и Сливу, но как бы не заметил ни того, ни другого и спрыгнул на землю. Брови его срослись у переносицы, губы вздрагивали.

— Н-ну?.. — чуть слышно повторил Генка.

Фат молча указал ему на ящики.

Генка, напряженный, кошкой вскочил наверх и, как до него Фат, минуту или две ничего не мог разглядеть в слабо освещенной комнате, потому что глядел на диван, на кровать, на стулья у книжных полок и возле стола. Потом побледнел так же, как Фат, и спрыгнул на землю.

Слива не полез наверх. Еще не зная, что произошло, Слива от одного вида приятелей был потрясен не меньше, чем Фат и Генка. Дрожащей рукой он зачем-то машинально вынул из кармана платок и так же машинально сунул его обратно.

— Вот это да… — пробормотал Генка.

Фат глядел на него выжидающе: надо было что-то предпринимать. Слива утер ладошкой пересохшие губы и, задрав голову, тоже уставился на Генку.

А у Генки защипало в глазах от внезапного бессилия.

Полковник лежал на полу посреди комнаты, лицом вниз, с шашкой в откинутой руке, и около головы его была темная лужа.


Допрос

Слива побежал в милицию, а Генка и Фат остались во дворе. Обоих немножко лихорадило, как после трехчасового купания.

— Поймают?.. — спросил Генка, чтобы не молчать. — А?

Фат хмыкнул в ответ.

— Корявый удрал, а эти подавно… Дураки, что ли…

Отец Фата погиб во время войны, поэтому Фат особенно уважал полковника, и бледное лицо его было теперь злым, как никогда.

— Может, поймают все-таки… И Корявого, и… этих… — неуверенно проговорил Генка. Кого «этих» — они не могли даже предположить.

Кто знает: возможно, обернись они побыстрей с продуктами — и убийца не успел бы скрыться…

— В женский монастырь не пойду, с Кесым свяжусь, воровать буду, а разузнаю, кто это! — неожиданно сказал Фат, не глядя на Генку, и словно бы простонал шаркнув рукавом телогрейки по глазам.

— Насчет женского ты зря… — сказал Генка.

— Зря, конечно, — помедлив, согласился Фат.

— А если что — давай уж до конца вместе…

Фат кивнул, поглядев на него.

— Ладно…

— Мы ж еще не знаем, что там…

Фат не ответил. Взвизгнув тормозами, у входа на базар остановился милицейский газик.

Первым во двор вбежал Слива, за ним трое штатских и милиционер, который задержался у калитки.

Один из штатских, — видимо, главный, — кивнув мальчишкам, велел им сидеть во дворе, сам с двумя другими в гражданской одежде прошел в коридорчик, дверь из которого вела в квартиру полковника.

Сначала друзья слышали какое-то звяканье, будто перебирали ключи, потом скрипнула дверь, и в окне загорелась лампочка.

Один из штатских тут же снова появился во дворе, несколько раз прошелся взад-вперед от входа в коридор до калитки, потом долго разглядывал кашицу талого снега под окном.

— А ну, подойдите… — кивнул он Генке, Фату и Сливе. — Покажите обувь… Д-да… Изрядно вы потоптались, ребята. — Вздохнул.

Генка тоже вгляделся в отпечатки обуви у самой стены, где крупчатый снежок не был покрыт ледяной коркой. Угадал свои следы и следы Фата. Откуда им было знать, что за их отсутствие произошло несчастье…

Минут через тридцать всех троих позвали в дом.

Глаза Генки невольно обратились на середину комнаты, где он видел убитого полковника. Но к их приходу труп накрыли одеялом.

Фат вошел с рюкзаком, Слива — с сумкой.

Тот из приехавших, кто, вероятно, был главным, сидел за столом, а двое других медленно ходили вдоль книжных полок, вглядываясь в каждую точку на пути. У кровати и рядом с одеялом на полу темнели капельки крови.

Главный снял фуражку, и оказалось, что волосы у него такие же седые, как у полковника. Генка поежился.

— Мое звание капитан, — отрекомендовался он спокойно, как если бы ничего не случилось. Но потом вздохнул: то ли от усталости, то ли еще от чего. — Припомните точно, когда вы ушли из этой комнаты?

— Примерно… в одиннадцать, — неуверенно проговорил Генка.

— А вернулись?

— Около часу…

— Долгонько ходили… — Капитан нахмурился.

— А мы бегали смотреть, как Корявого ловят, — вставил Слива.

— Какого Корявого?.. Ах, да… — Капитан задумчиво пошевелил губами, совсем как это делал полковник. — Оглядитесь-ка внимательно: изменилось здесь что-нибудь с тех пор, как вы были?

— Шашка вынута… — сказал Фат.

— И книги тронуты, — сразу добавил Слива.

— А там, за книгами, могло что-нибудь лежать? — быстро спросил капитан.

Слива покраснел.

— Я не знаю, я подряд брал — вот с этой полки… — И он ткнул пальцем в первую от двери верхнюю полку.

— Нет, — перебил его Генка, — я все книги перевынимал — ничего там не было.

— Глядите внимательней. Что могли взять здесь?

— Деньги! — вдруг громко сказал Фат в то время как Генка бросил взгляд на одну из главных ценностей полковника — патефон.

На это заявление разом обернулись даже те двое, что ходили вдоль стен. А капитан заметно насторожился.

— Какие деньги? — резко переспросил он.

— Обыкновенные. Советские, — неожиданно огрызнулся Фат, как бы злясь на то, что трое взрослых людей не могут догадаться о такой простой вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения / Исторические приключения