Читаем Четверо со «Сринагара» полностью

Он вышел из машины, сказал что-то людям, сидящим в ней, и медленно направился ко мне. Вслед за ним из машины вышли остальные. Их было двое, но ни один из них не был мне знаком. За моей спиной, шагах в пятнадцати от меня, стоял «кадиллак» с Эллен за рулем. Я успел отбежать от динамита не больше чем на сорок футов, прежде чем свет фар заставил меня остановиться и повернуться лицом к бандитам. А машина Наварро не доехала до заряда ярдов десять или пятнадцать. Слишком далеко...

Наварро продолжал приближаться ко мне. В руке у него поблескивал пистолет. Это был большой автоматический пистолет сорок пятого калибра. Я был на таком состоянии, что пуля из этого пистолета сделает свое дело, даже если заденет меня вскользь. Я шатался на нетвердых ногах, борясь со слабостью, которая снова начала застилать мои глаза серым туманом беспамятства.

Я сцепил зубы, стараясь удержаться на ногах и затаив дыхание. С лица Наварро не сходила злорадная торжествующая улыбка. Я заставил себя стоять неподвижно, поддерживая левую руку над головой. Я никогда не думал, что это может быть такой трудной задачей.

Двое остальных продолжали медленно приближаться ко мне, следуя за Наварро. Они шли рядом, Наварро в нескольких шагах впереди.

Только один из них держал в руке пистолет. Джо, очевидно, хотел самостоятельно закончить дело. Я удивился, почему он не сделал этого до сих пор.

В определенном смысле он сам ответил мне на этот вопрос:

— Так ты думал, что можешь вышибить меня из седла? Дать мне пинка под зад и вышвырнуть на помойку? Как же это выглядит теперь, Скотт, а?

Голос мой был хриплым и, боюсь, что не очень решительным.

— Чертовски паршиво выглядит, Наварро...

Он продолжал улыбаться, приближаясь ко мне грациозными движениями танцора. Он миновал динамитный заряд... Я закрыл глаза, чувствуя, как противный холодный пот стекает по моей спине и груди, словно вода из губки, вымывая из меня последние остатки сил. Кровь тяжело и глухо стучала в висках, словно кто-то молотил молотом по пустой бочке, и каждый удар болезненно отдавался во всем теле. Я считал эти удары, загадывая, который из них будет последним...

Наварро остановился в десяти — двенадцати шагах от меня. С этого расстояния он не мог промахнуться. И у меня не было ни малейшего шанса вывернуться. Он знал это и не торопился.

Двое остальных продолжали приближаться, хотя и не так быстро, как Наварро. Шесть... пять шагов... и они будут как раз на том месте, где им надлежало быть по моим расчетам... Если я выдержу до этого времени... И если Эллен... — я боялся даже подумать об этом...

Наварро стоял передо мной, широко расставив ноги и поигрывая пистолетом.

— Ты оказался крепкой сволочью, — продолжал он изливать свои сентенции. — Но ты сделал ошибку, когда связался со мной. Я хотел доказать тебе это и доказал. И сейчас ты получишь то, что тебе причитается!

Он приподнял пистолет и направил его на меня.

— Взгляни-ка себе под ноги, Наварро! — быстро проговорил я. — Посмотри на этот провод. Это динамит, Джо! Динамит, понял?

Двое других к этому времени уже подошли к заряду вплотную. Наварро, возможно, и не поверил мне, но у него было достаточно времени. Ему некуда было торопиться. Он посмотрел на дорогу, и взгляд его упал на провод, отчетливо заметный под ярким светом автомобильных фар. С того момента, когда он поднял пистолет, прошло всего три секунды.

Глаза Наварро задержались на проводе достаточно долго, чтобы дать мне возможность совершить задуманное. Когда его взгляд оторвался от меня, пистолет в его руке отклонился от прямой линии, связывающей его дуло с моим солнечным сплетением. Я собрал воедино остатки сил, шагнул влево, пригнулся и прыгнул в сторону, крикнув:

— Давай, Эллен!

Земля, кусты, деревья — все завертелось у меня перед глазами. Это заняло всего лишь какую-то долю секунды, но в моем мозгу успело промелькнуть множество мыслей: нажал ли Наварро на спусковой крючок, успеет ли Эллен повернуть ключ, а если успеет, что из этого выйдет...

Это произошло еще до того, как мое правое плечо коснулось земли.

Грохот, казалось, заполнил весь мир, тяжелый удар потряс почву, и резкая зловещая молния вспыхнула на мгновение и тотчасже погасла. Что-то грубо схватило мое тело, бросило во мрак и несколько раз перевернуло, прежде чем я снова свалился на твердую почву. Возможно, я слышал чей-то крик, а может быть, мне это показалось. Я упал на землю и больше уже ничего не чувствовал...

Я зарылся руками в жидкую грязь, окружавшую меня со всех сторон, и что-то выкрикивал. Кажется, это были ругательства, но я их не слышал, в ушах стоял звон, и все тело гудело так, словно превратилось в туго натянутую басовую струну. Очевидно, я потерял сознание, но всего на несколько секунд, потому что густое облако пыли и дыма все еще висело над дорогой, когда мне удалось приподнять голову и оглядеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы