Читаем Четверо в лесах полностью

Мы вместе уставились на чащу перед нами, которая стала ярче и чище. Или это только показалось?

– Ничего жуткого не наблюдается, – отрапортовала я.

– Тогда снова меняемся.

Кир стал аккуратно передвигаться в начало и, улыбнувшись, прошептал:

– Ты молодец.

– Хватит шушукаться, я хочу наконец отсюда выбраться, – снова заговорил Сава.

Что-то он стал слишком болтливым. Это, наверно, нервы. Обычно от нервов человек начинает болтать, стараясь разрядить обстановку, обыграть страх, который всегда незаметно ловит человеческое сердце, словно рыбак неводом золотую рыбку.

– Со вторым согласна, – устало подмигнула я Киру. – А с первым нет.

Передвинувшись в первоначальном порядке, Кир снова выставил вперёд палку, как я поняла: на всякий случай. Мало ли что нас может ожидать за первой полосой леса. Но как только мы ступили под ветви разросшейся двуствольной лиственницы, то чуть не оглохли.

Синички посходили с ума. И было непонятно, то ли они радуются, то ли паникуют. Дрозды трещали так, словно ликовали, но не было в этом уверенности. Мелькали и хищные птицы: пустельга, кобчик. Сойка так вообще надрывно заливалась: громко, ожесточённо оповещая товарищей о какой-то новости. Жаль мы не понимали, о чём переговаривались птицы.

– Они радуются, что ушло… Лихо. Так это называется? – поведал нам Сава, придерживая для меня ветку.

– Лихо? – подхватив ветку, я усмехнулась. – Которое одноглазое?

Заметно было, как голова Кира чуть качнулась, словно он ответил положительно. Тотчас вспомнились глаз-яблоко и косточковая бахрома. Улыбка с моего лица мгновенно сошла.

Какое-то время мы шли молча.

– Слушай, ты что же, птиц понимаешь? – удивился Костя.

– Образно. В общих чертах, – застенчиво отозвался Сава.

– Повезло, – смешливо подхватил Костя, – а мне досталась рука, отпугивающая невидимого врага.

– Но я же видела его! – обернувшись, я недобро глянула на брата.

– Это не доказано. А то, что сделал Сава, видели или слышали все.

– Да уж, повезло, – проворчала я себе под нос.

Приземистые кусты хлестали по ногам, но безуспешно: плотные походные штаны спасали от травм. Переплетающиеся, запутанные травы старались остановить нас, но делали это неуверенно, только слегка замедляя и надоедая нам.

В лесу стало привычно спокойно. Прокладываемая Киром тропка вела вперёд. Вероятно, к какому-нибудь поселению, чтобы мы наконец спаслись из этого жуткого, наполненного потусторонними тварями, неприветливого леса.

Чуть впереди над головами забрезжил просвет: деревья расступились. Но радоваться было рано, потому как мы вышли на обыкновенную поляну. Идеально круглую. Парни направились в центр и успели присесть для отдыха. Мой же взгляд зацепился за край поляны: в обе стороны уходил венец из грибов. Дабы проверить, я прошла по периметру поляны и убедилась, что её окружал круг из грибов. Что было удивительно.

– Ян, что ты там высматриваешь? – окликнул меня Костя.

– Тут круг из грибов, – озадаченно отозвалась я.

– Что? – резко поднял голову от вытащенного котелка Кир. – Круг из грибов?

– Ну да. Необычно, правда?

Но Кир уже подскочил и сам начал бегать кругами, словно я могла ошибиться и не узнать грибы.

– Да что ж такое! – крикнул Кир. – Собирайтесь. Скорей уходим.

– Что опять случилось? – ошарашенно уточнил Сава, замерев с кружкой в руках.

– Да снова мы попали туда, куда не надо, – подскочил Кир к парням. – Бросьте вы эти вещи. Самим нужно утекать.

– И куда же мы попали? – уточнила я, подходя к суетящемуся Киру.

Если раньше его страхи мне казались чудными, то сейчас они точно не были обоснованными. Если до этого я что-то и видела – правда, не смогла бы объяснить, что именно, – то сейчас всё выглядело накрученным и паникёрским.

– В ведьмин круг мы попали. Вот куда! – огрызнулся Кир. Судя по нервным движениям, ему было не смеха.

– И чем он страшен? – осведомился Сава.

– Тем, что это гиблое место. В ведьминых кругах пропадают люди. Это что-то типа Бермудского треугольника. Только на земле.

Кир судорожно пытался закинуть на себя рюкзак, но у него не выходило. Костя приблизился к нему, помочь.

– Надо поскорей отсюда сматываться. Иначе…

– Что? – прервала его я. – Снова встретим это Лихо? Или опять закроют от нас свет? Да ничего больше не случится. Да и то, что происходило раньше, было… неправда.

Парни удивлённо на меня уставились.

– То есть как… неправда? – тихо ужаснулся Кир. Костя с Савой нахмурились.

– Самая настоящая, – дерзко ответила я. – Свист и воронка – совпадение. А дальше начался мой чистый бред после падения в болото, где я наглоталась поганой воды. Только я видела этот бред. Вы – нет. Значит моё сознание было отравлено и напридумывало всю эту ересь.

Пока я истерила, парни с опаской озирались. Вокруг нас нарастал гвалт. Ветер неистово шатал деревья, стараясь их завалить. Трава на поляне перекатывалась волнами. Но не было слышно ни единой птицы, ни беличьего стрекота. Среди деревьев мелькали маленькие тени, от которых слышалось постоянное «ау», словно дети рассыпались меж стволов и забавлялись.

– Что это? – с опаской спросила я, подходя поближе к парням.

– Началось, – прохрипел Кир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес