Читаем Четвертое июля полностью

– Боюсь, что нет, Линдси. Его адвокаты подали ходатайство об аннулировании признаний Кэйбота на том основании, что мальчик сделал их в отсутствие родителей. Слушай, – добавила Юки, заметив мрачное выражение моего лица, – мы не знаем, что Сэм скажет на суде, хотя я все равно с ним разберусь, обещаю. Но мы не можем оспорить показаний Кэйбота из-за его признаний. Его слово против твоего, однако… Он тринадцатилетний мальчик, а ты – пьяный коп.

– И ты говоришь, что я «могу не беспокоиться»?

– Да, потому что правда возьмет свое. Присяжные – тоже люди, многим из них часто приходилось выпивать. Уверена, они решат, что ты имела полное право на выпивку, да что там – просто обязана была пропустить стаканчик. Ты хотела помочь этим детям, Линдси. А это совсем не преступление.

<p>ГЛАВА 81</p>

– Не забудь, что процесс начнется, как только ты переступишь порог суда, – предупредила меня Юки, когда мы шли по тихой вечерней улице.

Добравшись до гаража на Ван-Несс-стрит, мы спустились в лифте в подземный зал, где Юки оставила свой темно-серый лимузин.

Через минуту машина уже мчалась по Голден-Гейт-авеню к моему любимому кафе, хотя на всякий случай я дала себе зарок не пить ничего, кроме кока-колы. Береженого Бог бережет.

– В суд приезжай на чем-нибудь попроще. Никаких патрульных машин или новеньких внедорожников, ясно?

– У меня есть старый «иксплорер» с разболтанной дверцей. Пойдет?

– Схватываешь налету, – рассмеялась Юки. – Как раз то, что нужно. На предварительное слушание оденься построже. Темный костюм, полицейский значок на лацкане, никаких украшений. Когда на тебя насядет пресса, отвечай вежливой улыбкой, но молчи как рыба.

– Потому что ты все скажешь за меня?

– Верно, – кивнула Юки, и мы подъехали к кафе «У Сьюзи».

Когда я вошла в зал, на меня нахлынула теплая волна. Оркестр наяривал веселую мелодию, публика бурлила от восторга, а сама Сьюзи, облаченная в ярко-розовый саронг, отплясывала зажигательный лимбо[10] на танцплощадке. Мои подружки помахали мне из-за «нашего» столика в конце зала.

Я представила им Юки Кастеллано, и все обменялись рукопожатиями. По напряженным лицам девочек я поняла, что предстоящий процесс беспокоит их не меньше, чем меня. Поздоровавшись с Юки, Клэр заметила:

– Мы с Линдси лучшие друзья, и, конечно, вы в курсе, что я буду свидетелем от обвинения.

– А я работаю в «Кроникл», – с серьезным видом добавила Синди, – и мне придется забрасывать ее у здания суда очень неприятными вопросами.

– И потом разорвать ее на мелкие кусочки вместе с прочей журналистской братией? – хмыкнула Юки.

– Вот именно.

– Не бойтесь, я сумею о ней позаботиться, – заверила мой адвокат. – Схватка будет жаркой, это точно, но мы выиграем ее.

Все четверо, точно по команде, скрестили руки над столиком.

– Вперед, к победе! – проскандировала я.

Мы облегченно рассмеялись, и Юки, сняв пиджак, покосилась на «Маргариту», которую Клэр налила всем, кроме меня.

– Ни разу не пробовала, – протянула она с сомнением.

– Самое время, мисс Советчик, – улыбнулась Клэр. – Только пей медленно и со вкусом, ладно? А теперь, – продолжила она, – расскажи нам о себе. С самого начала.

– Ладно, тогда как насчет моего имени? – спросила Юки, облизав с губ соль. – Вы должны знать, что японцы и итальянцы – как лед и пламя. Возьмем, например, еду: если у одних сырые кальмары с рисом, то у других – спагетти и мидии под луковым соусом! – Ее смех зазвенел как колокольчик. – Когда моя мама, скромная, миниатюрная японка, встретилась на вечеринке с моим будущим папой, огромным и страстным итало-американцем, это было чистой воды волшебство. И вот представьте, – Юки выстреливала в нас сотней слов в минуту, – мой папа ей говорит: «Давай поженимся, пока мы еще влюблены друг в друга». Что они и сделали через три недели после первой встречи! А я появилась девять месяцев спустя.

Юки объяснила, что в консервативных японских семьях до сих пор существует предубеждение против смешанных браков, и ее родителям пришлось переехать в Калифорнию, когда ей исполнилось шесть лет. Но позже она часто вспоминала, что ей пришлось пережить в первые годы в школе, где местные дети издевались над полукровкой.

– Я решила стать адвокатом, увидев по телевизору Перри Мейсона, – со смехом заявила Юки. – На юрфаке у меня были одни пятерки – я не хвастаюсь, просто хочу, чтобы вы знали, – и после университета меня сразу взяли в «Даффи и Роджерс». Мне кажется, мотивация – главный двигатель наших успехов, так что вы должны меня понять. Я всегда старалась доказать себе что-то и никогда не останавливалась на достигнутом. Просто хорошего мне недостаточно. Я хочу быть лучшей. Что до вашей подруги, – а теперь и моей тоже, – то уверена, что Линдси невиновна. И я намерена это доказать.

<p>ГЛАВА 82</p>

Хотя Юки предупреждала меня насчет ажиотажа в прессе, то, что я увидела на следующее утро перед зданием суда, повергло меня в шок. Прилегающие улочки были забиты передвижными телестанциями и спутниковыми тарелками, а густая толпа зевак окружала их с четырех сторон, словно враждебная стена, блокируя все подходы к мэрии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы