Читаем Четвертое июля полностью

Он кивнул на мокрый от крови коврик у кровати.

— Она упала здесь. Джо в тот момент в постели не было. Старк показал, что пятна крови Аннемари равномерно тянутся вдоль кровати и нигде не прерываются.

— Никаких следов борьбы, — заметил он. — Что касается Джо, его убили в ванной комнате.

Я проследовала за шефом по светлому ковру и увидела выложенную белым мрамором уборную. Кровь заливала только одну сторону комнаты, там же по стене тянулась широкая красная полоса, расположенная примерно на уровне коленей. Жидкость все еще стекала и собиралась на полу в густую лужицу. На том месте, где лежал Джо, остались очертания его тела.

Я нагнулась, чтобы получше рассмотреть. Старк обрисовал мне, как, по его мнению, могли происходить убийства.

— Когда преступник вошел в спальню, женщина находилась одна. Наверное, он зажал ей рот ладонью и спросил: «Где муж?» А может, просто услышал шум воды в туалете. С Аннемари он покончил быстро. Затем направился к Джо. Тот услышал, как открылась дверь, и спросил: «Это ты, милая?» Потом поднял голову: «Постойте, вы кто? Что вам нужно?»

— Это кровь из его шеи. — Я указала на широкую полосу поперек стены. — Убийца поставил жертву на колени, чтобы держать ее под контролем. Джо был сильным парнем.

— Ну да, — устало подтвердил Старк. — Он заставил его встать на четвереньки, подошел сзади, схватил за волосы и… — Шеф чиркнул пальцем по горлу.

Старк ответил на несколько моих вопросов. Ничего не украдено. Мальчик не слышал ни звука. Друзья и соседи уверяют, что Сардуччи были дружной семьей и не имели врагов.

— Точь-в-точь как Далтри, — добавил Старк. — Или О'Майли. Никакого оружия, ни одной зацепки, полный порядок с финансами и абсолютное отсутствие мотивов. Жертвы не были знакомы друг с другом.

Лицо шефа стало вдруг беззащитным. На мгновение я заглянула ему в душу — и увидела в ней боль.

— Единственное, что их объединяет, — это брак, — пробормотал он. — Ну и что с того? Восемьдесят процентов пар в Халф-Мун-Бэй женаты. Весь этот чертов городок, перепуган до смерти. Включая и меня.

Внезапно Старк замолчал. Он отвел взгляд, поправил рубашку и пригладил волосы. Вид у него был такой, словно шеф полиции пытался привести себя в порядок и скрыть охватившее его отчаяние. Потом он посмотрел мне в лицо.

— А вы что думаете, лейтенант? Если хотите меня чем-нибудь поразить, сейчас самое время.

<p>ГЛАВА 64</p>

Я не видела тела жертв, а данные из лаборатории вряд ли могли появиться раньше чем через несколько дней. Но я не стала обращать внимание на горький сарказм Старка и сообщила ему то, что подсказывала мне интуиция.

— Преступников было двое, — заявила я. Старк дернул головой, и с его губ слетело:

— Чепуха!

— Подумайте сами, — продолжила я. — Нет никаких следов борьбы, верно? Но почему Джо, не попытался обезвредить преступника? Ведь он крепкий парень, настоящий великан. Представьте, что все было так. Джо заставили выйти из спальни, угрожая ему ножом, — и он не стал сопротивляться. Почему? Потому что в это время второй убийца находился в комнате с Аннемари.

Шеф окинул взглядом помещение, пытаясь заново оценить обстановку и увидеть все происходившее моими глазами.

— Покажите мне детскую, — попросила я.

Едва заглянув к Антонио Сардуччи, я поняла, что он умный паренек. В комнате стояли полки с книгами, мощный компьютер и террариум, полный ухоженных тварей. Но больше всего меня поразили следы, оставшиеся на ковре перед столом в том месте, где обычно находился стул. Кто-то его передвинул. Зачем?

Я увидела стул возле двери. Мне сразу вспомнился коп, стоявший у подъезда, и моя мысль сделала неожиданный скачок. Мальчик не слышал ни звука. А если бы услышал? Я показала на стул Старку.

— Кто-нибудь его передвигал? — спросила я.

— Сюда вообще никто не заходил.

— Значит, я ошиблась. Убийц было не двое, а трое. Двое занимались делом. А третий сторожил мальчика на тот случай, если он проснется. Преступник сидел на этом стуле.

Старк быстро вышел из детской, спустился в холл и вернулся с молодой женщиной из опергруппы. Она подождала, пока мы покинем комнату, и заклеила лентой вход.

— Не могу в это поверить, лейтенант, — покачал головой Старк. — Нам хватало и одного психа.

Я покосилась на шефа. Он ответил, на мой взгляд, и улыбнулся.

— Не надо меня цитировать, — добавил он, — но я только что сказал «нам».

<p>ГЛАВА 65</p>

Из дома Сардуччи я вышла уже ближе к вечеру. Двигаясь на юг по Кабрилло-хайуэй, я обдумывала свой визит на место преступления и последовавшую за ним беседу с шефом. Когда он подтвердил, что Сардуччи были высечены так же, как и жертвы остальных убийств, я объяснила, что у меня давние счеты с этими преступниками. Я рассказала ему о «Джоне Доу № 24». Разумеется, прямых связей между Джоном Доу и преступлениями в Халф-Мун-Бэй не было, но я не сомневалась, что права. Десять лет работы в отделе по расследованию убийств научили меня, что образ действий преступника может меняться, но его почерк всегда остается неизменным. А комбинация порки и перерезанного горла — редкая, почти уникальная подпись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский убойный клуб

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики