Читаем Четвертый К. полностью

После ночного снегопада все вокруг было белым, и крупные хлопья снега лениво падали на землю. В Калифорнии необходимости в зимней одежде не было, но по дороге на восток они купили ветровки: Кэмпбеллу ярко-красную, потому что Ирен утверждала, что так ей легче его найти, если он потеряется, Дэвиду ярко-синюю, А Ирен бледно-кремовую, в которой она выглядела очень хорошенькой. Кроме того, она надела белый вязаный берет, Кэмпбеллу натянула ярко-красную шапочку с кисточкой. Джатни шел с непокрытой головой, он ненавидел всякие головные уборы.

Утром у них еще оставалось время, и они вышли на поле позади мотеля, чтобы слепить там Кэмпбеллу снеговика. Ирен вся светилась от счастья и стала забрасывать Кэмпбелла и Джатни снежками. Они храбро встречали ее снаряды, но в ответ не бросали. Джатни дивился — откуда такой прилив счастья? Неужели он вызван ожиданием того, что она увидит Кеннеди на предстоящем параде? Или причина в снеге, таком необычном и волшебном для калифорнийки?

Кэмпбелла снег совершенно очаровал. Он пропускал его между пальцев, глядя, как он тает на солнце, потом стал тщательно разрушать своими ручонками снеговика, проделывать в нем дырки, даже смахивать с него голову. Джатни и Ирен стояли чуть поодаль и наблюдали. Ирен взяла Джатни за руку — необычное проявление физической близости с ее стороны.

— Я должна тебе кое-что сказать, — произнесла она. — Я здесь, в Вашингтоне, виделась с некоторыми людьми, которых мне посоветовали разыскать мои калифорнийские друзья. Эти люди отправляются в Индию, и мы едем с ними. Я и Кэмпбелл. Я продам свой фургончик и дам тебе часть вырученных за него денег, чтобы ты мог улететь обратно в Лос-Анджелес.

Дэвид Джатни отодвинулся от нее и сунул свои руки в карманы куртки. Его правая рука коснулась кожаного футляра, в котором лежал пистолет двадцать второго калибра, и Дэвид на мгновение представил себе Ирен, лежащую на снегу, который впитывает ее кровь.

Нахлынувшая на него злость удивила его самого. В конце концов, он ведь хотел поехать в Вашингтон в слабой надежде увидеть Розмари, Хока и Джибсона Грейнджа. Все последние дни он мечтал, что они пригласят его на обед. Тогда его жизнь может измениться, он просунет ногу в дверь, за которой открывается путь к власти и славе. Так почему же нельзя считать естественным желание Ирен уехать в Индию, чтобы приоткрыть дверь в мир, по которому она тоскует, чтобы добиться чего-то большего, чем быть просто рядовой женщиной с ребенком, обреченной на работу, которая ничего не обещает ей в будущем? Пусть она уходит, подумал он.

— Не сходи с ума, — посоветовала Ирен. — Я ведь тебе больше не нравлюсь. Ты бы давно выгнал меня, если бы не Кэмпбелл.

Она чуть насмешливо улыбнулась, но в ее голосе чувствовалась горечь.

— Правильно, — буркнул Дэвид Джатни. — Ты не должна тащить ребенка туда, куда тебя черт несет. Ты и здесь-то едва смотришь за ним.

Эти слова рассердили ее.

— Кэмпбелл — мой ребенок, — воскликнула она. — Я буду растить его так, как считаю нужным. Если мне захочется, я увезу его хоть на Северный полюс. — Помолчав, она добавила. — Ты ничего в этом не понимаешь. И я думаю, что ты отчасти начинаешь испытывать к Кэмпбеллу сексуальное влечение.

Вновь ему представилось, как ее кровь обагряет снег. Но он сохранил самообладание и спросил:

— Что именно ты имеешь ввиду?

— В тебе ведь есть что-то странное, ты сам знаешь, — сказала Ирен. — Поэтому ты вначале понравился мне. Но я не знаю, в чем может проявиться твоя странность, и иногда я боюсь оставлять с тобой Кэмпбелла.

— Думая так, ты тем не менее оставляла его со мной, — заметил Джатни.

— О, я знала, ты не причинишь ему вреда, — отозвалась Ирен. — Но решила, что мы с Кэмпбеллом должны расстаться с тобой и уехать в Индию.

— Хорошо, — ответил Джатни.

Они предоставили Кэмпбеллу окончательно разрушить снеговика, потом пошли к фургончику и отправились в двадцатимильный путь в Вашингтон. Когда они пересекали границу округа Колумбия, то поразились, обнаружив, что все пространство вокруг было забито машинами и автобусами. Им удалось втиснуться в поток машин, но ушло четыре часа, прежде чем бесконечная, чудовищная стальная гусеница доползла до столицы.

Парад в честь инаугурации проходил по широким авеню Вашингтона, возглавляемый вереницей президентских лимузинов. Процессия двигалась медленно, огромные толпы то и дело опрокидывали полицейские кордоны и задерживали движение. Миллионы людей нажимали на оцепление из полицейских в форме и прорывали его.

Три машины с агентами Службы безопасности ехали впереди лимузина Кеннеди с пуленепробиваемыми стеклами. Кеннеди находился внутри этой стеклянной клетки, так что, проезжая по Вашингтону, он мог видеть невиданное скопление народа. Мелкие людские волны подкатывались к самому лимузину, и тогда их оттесняло внутреннее кольцо сотрудников Службы безопасности. Однако с каждым разом волна фанатичных поклонников президента, казалось, подбиралась все ближе и ближе, и агентов Службы безопасности все теснее прижимали к президентскому лимузину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы