Читаем Четвертый Кеннеди полностью

Кристиан и Клут читали рапорты и за ужином. «Нью-Йорк таймс», конечно же, не опубликовала письмо. Как и требовал закон, редакция направила его в ФБР. Кристиан позвонил издателю «Таймс» и попросил не касаться этой темы до завершения расследования. Также в полном соответствии с положениями закона: газеты ежегодно получали тысячи таких писем. Именно из-за обыденности ситуации письмо поступило в ФБР в понедельник, а не в субботу.

Около полуночи Питер Клут возвратился в свой кабинет, чтобы взять на себя непосредственное руководство операцией. Сотни агентов звонили из разных городов страны, особенно много звонков поступало из Бостона. Самая важная информация немедленно передавалась Кристиану Кли. Ему более всего не хотелось вовлекать в это дело президента. Несколько раз у него возникала мысль о том, что атомная бомба — составная часть плана угонщиков, но решил, что это не их почерк. И письмо написали люди, никак с ними не связанные. Самодельной атомной бомбой обществу угрожали не раз и не два. Сумасшедшие предупреждали о неминуемом взрыве и требовали выкуп в десятки и миллионы долларов. Один пожелал портфель акций ИБМ, «Дженерал моторс», «Сирса», «Тексако» и нескольких компаний, специализирующихся в генной инженерии. Это письмо показали психологам, которые сделали вывод, что никакой бомбы нет и в помине, но автор хорошо разбирается в хитросплетениях фондового рынка. На основе их заключения ФБР вышло на мелкого брокера с Уолл-стрит, который, растратив деньги клиентов, пытался получить выкуп, чтобы возместить недостачу.

Это письмо тоже написано психами, думал Кристиан, но им все равно придется заниматься. Более того, потратить сотни миллионов долларов. Хорошо еще, что редакция никому ничего не сообщила. Иной раз даже эти мерзавцы проявляют благоразумие. Потому что знают о секретных статьях закона о контроле за распространением ядерного оружия, которые пробьют брешь в стене священной свободы, воздвигнутой вокруг них Биллем о правах. Несколько часов он молился о том, чтобы эта история канула в Лету. Чтобы ему не пришлось идти к президенту и вываливать ему под нос еще и эту кучу дерьма.

Глава 6

В султанате Шерхабен Джабрил стоял у люка захваченного аэробуса, обдумывая следующий этап операции. А потом позволил себе чуть расслабиться, оглядел окружающую самолет пустыню. Султан установил вокруг ракетные установки, радары прощупывали атмосферу. Бронетранспортеры и танки обозначили периметр, сто ярдов от самолета, куда не допускались ни газетчики, ни телевизионщики. За техникой мельтешила громадная толпа. Джабрил подумал о том, что завтра он позволит всем подойти ближе, гораздо ближе. Внезапного нападения на самолет он мог не опасаться: заранее установленные мины разнесли бы и сам аэробус, и его пассажиров на мелкие клочки, которые пришлось бы собирать по всей пустыне.

Наконец, он повернулся, прошел в салон первого класса и сел рядом с Терезой. Во всем салоне они были одни: заложников держали в салоне экономического класса, пилоты, тоже под охраной террористов, находились в кабине.

Джабрил сделал все возможное, чтобы успокоить Терезу. Сказал ей, что все пассажиры в полном порядке, их кормят и поят. Разумеется, они испытывают определенные неудобства, но без этого не обойтись. И она, и он сам в таком же положении. А потом сухо добавил:

— Вы понимаете, ваша безопасность служит моим интересам.

Тереза ему верила. Несмотря на случившееся, она испытывала симпатию к этому смуглолицему, решительному человеку, знала, что он очень опасен, но не чувствовала к нему неприязни. По наивности она верила, что высокий статус делает ее неуязвимой.

В голосе Джабрила зазвучала мольба.

— Вы можете нам помочь, вы можете помочь другим заложникам. Наше дело — правое, вы сами сказали это несколько лет назад. Но американское еврейское лобби слишком сильно. И вам заткнули рот.

Тереза покачала головой:

— Я уверена, что вам есть чем оправдать свои действия. Но люди, которых вы захватили вместе с самолетом, не причинили вреда ни вам, ни вашей борьбе. Они не должны страдать за грехи ваших врагов.

Джабрила радовало, что она не только смела, но и умна. И ее лицо, типичное лицо американской красотки, ему нравилось. Он словно смотрел на радующую глаз куклу.

Вновь он подумал о том, что она ничуть его не боится, не подозревает о том, что уготовила ей судьба. Думает, что она вознесена слишком высоко, чтобы ей грозила участь простых смертных. А ведь зря. Неужели она забыла о том, что случилось с ее не такими уж дальними родственниками?

— Мисс Кеннеди, — голос завораживал ее, — мы знаем, что вы не обычная избалованная американка, что вы сочувствуете беднякам и угнетенным. Вы даже выражали сомнения по поводу права Израиля выгонять людей с принадлежащей им земли, чтобы создавать на ней свои поселения. Может, вы скажете об этом перед видеокамерой, чтобы вас услышал весь мир?

Перейти на страницу:

Все книги серии Марио Пьюзо. От автора "Крестного отца"

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы