— Других свидетелей у нас нет. Колея от трактора спускается вниз к реке. То место находится посередине между электростанциями Кюккельсруд и Вамма. И время примерно совпадает. Скорее всего, наш свидетель был последним, кто видел Фаремо живым, если не считать убийцы.
— Когда свидетель видел тех двоих?
— В тот же день, когда Фаремо вышел из зала суда свободным человеком.
— Те двое просто шли, не ссорились, не дрались?
— Вот именно.
— Кто-нибудь видел, как городские садятся в машину и уезжают?
— Пока мы таких не нашли.
— А машина-то что?
— Уехала.
— Зачем двум городским гулять в таком богом забытом месте на берегу Гломмы в морозный ноябрьский день?
— Зачем норвежцы вообще ходят гулять?
— Чтобы размяться, укрепить мускулы…
— Ты не назвал еще одну причину.
— Какую?
— Когда еще была жива моя жена и мы с ней ходили гулять, на прогулках мы с ней всегда разговаривали.
— Ну да, они решили проветриться и выяснить отношения, поговорить с глазу на глаз. Разговор окончился ссорой и…
— Это только предположение.
— С кем Фаремо так нужно было поговорить, если не со своей подружкой, Мерете Саннмо?
— Например, с Видаром Балло. Ведь Балло заменил Фаремо в постели Мерете Саннмо. Против того, что с ним был Балло, говорит только одно.
— Что?
— Наша троица, Фаремо, Ройнстад и Балло, — лучшие друзья и подельники. Они вместе несколько раз ходили на дело и делили добычу не ссорясь. Поэтому неясно, с чего вдруг Йиму Ройнстаду или Видару Балло захотелось убить Фаремо. Пока у нас только одна зацепка. Возможно — подчеркиваю, возможно! — Мерете Саннмо перепрыгнула из одной постели в другую. Она бросила Юнни Фаремо и переметнулась к Видару Балло.
— Возможно?
— И даже скорее всего. Но наверняка нам пока ничего не известно. С другой стороны, наши приятели и раньше менялись женщинами и не ссорились из-за них. Так что вряд ли мотивом убийства послужила благосклонность Мерете Саннмо.
— Ты уверен, что Мерете Саннмо и Видар Балло — любовники?
— Если даже и нет, они определенно создают такое впечатление. — Гунарстранна хлебнул пива.
— И все-таки… Ведь именно Мерете Саннмо навела нас на убийство в Лоэнге, верно? Если Юнни Фаремо убили, логично предположить, что его прикончил кто-то из его ближнего круга. А его подружка не стала хранить ему верность и быстро нашла ему замену. Сначала она навела на его след полицию, а теперь Юнни найден мертвым.
— В твоих словах, конечно, есть рациональное зерно, — заметил Гунарстранна, ставя стакан.
— По крайней мере, такой вариант развития событий выглядит правдоподобнее, чем несчастный случай.
Гунарстранна покачал головой:
— Мы имеем дело с бандитами, которых загнали в угол. Масса косвенных улик указывает на то, что они хотят разбежаться в разные стороны. Меня тут смущает другое. Почему Мерете переметнулась от Фаремо к Балло?
Они долго сидели и смотрели друг на друга.
Гунарстранна достал кисет и машинку для сворачивания самокруток.
— Видар Балло и Мерете Саннмо сбежали, — сказал он.
— Откуда ты знаешь?
Гунарстранна смахнул с самокрутки лишние крошки табака.
— Я объявил их в розыск… Понимаешь, вчера я случайно столкнулся с Балло и Мерете Саннмо на улице и велел им сегодня явиться ко мне для допроса. Но они не явились.
— Но неужели так и есть? Фаремо один против Балло и своей бывшей подружки?
— Может быть.
— В истории такое не редкость. У французов есть даже свой термин для такого положения:
Гунарстранна недоверчиво хмыкнул:
— Я бы согласился с твоей версией, если бы знал, что у Балло и Фаремо уже случались конфликты в прошлом. Но ведь из-за ее наводки они оба крепко влипли. Не понимаю, зачем ей понадобилось еще и натравливать их друг на друга.
— Если не считать ее саму ценным призом, за который состязаются они оба… Тогда выходит, что у них было больше чем достаточно поводов для конфликта.
Гунарстранна замялся, но продолжил:
— И потом, во всей истории непонятной остается твоя роль. Кто-нибудь из наших коллег наверняка спросит тебя, не ты ли прогуливался с Фаремо по берегу Гломмы.
— Я с ним не прогуливался.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— Тебя начнут спрашивать, чем ты занимался в то время. Ты уже признался, что пробовал следить за Фаремо — за несколько часов до того, как его видел свидетель.
— Но я поехал в Блиндерн. Когда Фаремо с кем-то гулял на берегу реки, я разыскивал Рейдун Вестли.
— Люстад передал начальству твои слова, но добавил, что ты не знаешь точно, когда был в университете. Возможно, ты успел сгонять в Ашим, а потом помчался в Блиндерн, чтобы обеспечить себе алиби.
Франк Фрёлик тяжело вздохнул.
— Понимаю, звучит нелепо. — Гунарстранна закурил самокрутку. — Пепельница у тебя есть?
Фрёлик кивнул в сторону пустой банки из-под арахиса:
— Стряхивай туда. — Он выпрямился и снова посмотрел на карту, потом откашлялся и спросил: — Какой марки была машина, которую свидетель видел возле фермы?