— А я за своими вещами зашел, — как будто отвечая на ее мысли, заявил он.
— У вас есть ключ от кабинета? — удивилась Джил.
Все его личные вещи она сложила в большую коробку и оставила в углу в теперь уже своем кабинете, но коробки у него с собой не было, только дипломат.
— Да, Шон не забрал его. Забыл, наверное. Знаете, не хотелось никого беспокоить, вот я и зашел в выходной.
— Извините, я должна проверить, — произнесла Джил, и подошла к телефону.
Она набрала номер охраны. Трубку сняли сразу.
— Ребята, вы мистера Гуд… — больше Джил ничего сказать не успела. Гудвин, не таясь, быстро схватил высокую вазу с цветами со стола и резко опустил ее на голову Джил. Она даже увернуться не смогла, настолько девушка не ожидала удара.
Джил выпустила телефонную трубку и, словно подкошенная, рухнула на пол.
***
Джил пришла в себя оттого, что кто-то беспощадно бил ее по щекам. В голове стучало, и она не понимала, где находится и что происходит. Рядом с ней суетился охранник, вокруг валялись осколки от вазы. Девушка с трудом приподнялась, охранник помог ей встать и усадил в кресло для посетителей.
— Уф, ну и напугала же ты меня! — с большим чувством выдохнул парень. — Что произошло? Кто на тебя напал?
Голова кружилась, и Джил плохо разбирала слова. Через некоторое время ей стало лучше, она смогла собраться с мыслями.
— Надо позвонить мистеру Нортону, — сказала она охраннику.
— Может, сначала вызовем полицию, пока преступник далеко не ушел. Кто это был? Ты его узнала?
— Нет, сначала нужно боссу позвонить. У вас есть телефон его загородного дома?
— Да, на крайний случай. Сейчас найдем, — уверенно кивнул парень.
Через несколько минут Джил набирала номер Шона.
Глава 30. Как привлечь чужую невесту
Шон приехал в загородный дом к завтраку. Все домочадцы, включая детей, сидели за столом, не было только Норы, она, как обычно, еще не встала. Все с удивлением уставились на его красивый розово-фиолетовый фингал. Мег даже забыла чашку с кофе поставить, так и держала ее в руке. Еще бы! Видок у него был тот еще.
— Доброе утро, — спокойно поздоровался он, делая вид, что ничего особенного не произошло.
— Шон! — ахнула мать. — Что у тебя с лицом?
Ответить Шон не успел. За его спиной раздался жизнерадостный голос Стива:
— Всем привет! О! Любимый братик приехал! — С этими словами он хлопнул брата по плечу.
Шон обернулся. Увидев его лицо, Стив присвистнул и выдал:
— Ого! Кто это тебя так отделал?
— На дверь в темноте налетел.
Видно было, что Стив хотел что-то сказать, явно что-то гадкое, но непонятно почему сдержался. Хотя это и стоило ему усилия. Более того, он смиренно опустил глаза и отступил в сторону, пропуская Шона к столу. Такое поведение показалось ему странным. На всякий случай он решил не расслабляться, ожидая подвоха от дорогого братца.
— Шон, все в порядке? — спросила мать. Она застыла, не сводя с него встревоженного взгляда.
— Конечно. Всего лишь ударился о дверь, — он небрежно пожал плечами и сел рядом с Энджи, справа от нее. Стив занял стул слева. Шон не стал ему препятствовать и затевать склоку, как в прошлый раз. Тем более девушка тут же отвернулась от Стива.
— Я так рада, что ты приехал, — нежно улыбнулась она жениху. — Почему ты не звонил?
— Извини, много работы. Приходил домой поздно.
— А то и вообще не приходил, — вякнул Стив.
— Твои комментарии никому здесь не интересны, — отрезал Шон, настроение у него было поганое, и присутствие брата ничуть не способствовало его подъему. Но Стив снова повел себя странно. Шон ждал, что тот, как обычно, скажет в ответ гадость, но ничего подобного не произошло. Стив лишь тяжело вздохнул и отвернулся к Мег.
***
Стиву действительно большого труда стоило сдерживаться. Но он собирался поговорить с Шоном, как советовала мать, а, значит, не надо злить брата понапрасну. Он обернулся к Мег, которая сидела рядом с ним. На ее коленях, как король, восседал Тони, которому заботливая мама вытирала рот слюнявчиком.
— Эй! Привет! — улыбнулся Стив, обращаясь к малышу. — Мег, дай детеныша подержать, а то племянников сто лет не видел.
Мег охотно отдала ему ребенка.
— Приезжал бы к нам чаще — увидел бы, — проворчала она.
— Я к вам как-то зашел, так меня ваши охранники облапили всего, обнюхали и почти изнасиловали, — ухмыльнулся Стив.
— Не надо было им хамить, никто бы тебя тогда не насиловал, — отрезала сестра.
Услышав это, Стив возмущенно заерзал на своем месте:
— Извини, но я твой брат, а меня обыскивают! Это нормально? Или ты думаешь, что я тебя пришел взорвать или твоих детей украсть? Так у нас скоро свои будут. Правда, Эндж?
— Если только ты родишь, — тут же отозвалась девушка, опасливо косясь на Шона. Но тот, казалось, даже не слышал, о чем они говорили. Шон был мрачным и витал где-то в своих мыслях.
— Вот видишь, ты уже не против общих детей. Но рожать — это все-таки по твоей части, — продолжал скалиться Стив. — А я готов поучаствовать в их создании.
Мег презрительно фыркнула, даже не подозревая, насколько он сейчас серьезен. Зато Энджи здорово разозлилась. Видимо испугалась, что женишок услышит.